dafür sprechen

Dutch translation: wijzen op

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:dafür sprechen
Dutch translation:wijzen op
Entered by: The_Sentinel

23:58 Nov 14, 2008
German to Dutch translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Ersuchen um Rechtshilfe (rogatoire commissie)
German term or phrase: dafür sprechen
Es spricht daher einiges dafür, dass es sich bei dieser Anschrift um eine bloße Briefkasten handelt.
The_Sentinel
Local time: 08:10
wijzen op
Explanation:
Veel wijst er op dat er bij dit adres slechts sprake is van een lege brievenbus.
Selected response from:

Gideon van Zoest
Local time: 08:10
Grading comment
Bedankt!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2wijzen op
Gideon van Zoest
3 +1het is enigszins sprekend dat...
Semafoor
3dit feit spreekt voor de mogelijkheid ...; dit spreekt ervoor dat ...
Henk Peelen
3Er zijn aanwijzigen dat
hirselina


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
het is enigszins sprekend dat...


Explanation:
it is an idiomatic expression to say that something supports a certain opinion/hypthesis "het is enigzins spekend dat...."

Example sentence(s):
  • Hij stelt, waarschijnlijk terecht, dat andere politieke partijen dat ook doen, maar het is sprekend dat de groenen dat ook zelf deden.

    Reference: http://essay.utwente.nl/41453/1/scriptieJV.pdf
    Reference: http://www.ethesis.net/sncc/sncc_hfst_1.htm
Semafoor
Belgium
Local time: 08:10
Native speaker of: Native in DutchDutch

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Bea Geenen
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
wijzen op


Explanation:
Veel wijst er op dat er bij dit adres slechts sprake is van een lege brievenbus.



    Reference: http://www.muziekbiennale.eu/detail-anna.php
Gideon van Zoest
Local time: 08:10
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 12
Grading comment
Bedankt!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gosse: "Wijzen op" is m.i. correct. Het gaat echter niet om een lege brievenbus, ik vermoed dat er zou moeten staan: "eine bloße Briefkastenfirma" o.i.d. Anders zou het zijn: "eineN bloßeN Briefkasten" wat ik zou vertalen als: "slechts een brievenbus".
1 hr
  -> Bedoeld is natuurlijk een brievenbusfirma, niet een letterlijk lege brievenbus. De bekende "lege BV" bijvoorbeeld, gevestigd in belastingparadijzen, schimmige juridisch/fiscale bedrijfsconstructies.

agree  hirselina
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
dit feit spreekt voor de mogelijkheid ...; dit spreekt ervoor dat ...


Explanation:
Ik denk dat je het letterlijk moet vertalen, maar om "es" mooi te kunnen vertalen, moet je liever de vorige zin weten en in de vertaling van "es" verwerken.

dit feit spreekt voor de mogelijkheid dat het bij dit adres om een gewone brievenbus handelt.
dit feit spreekt ervoor dat het bij dit adres om een gewone brievenbus handelt.
dit spreekt ervoor dat het bij dit adres gewoon om een brievenbus gaat.



dikke vandalen:
2
·
spreken voor –
ten gunste van, opkomen voor –
voor iem. ten beste spreken
niets spreekt voor hem
getuigt te zijnen gunste

--------------------------------------------------
Note added at 8 uren (2008-11-15 08:43:58 GMT)
--------------------------------------------------

dit feit pleit voor de mogelijkheid dat het bij dit adres om een gewone brievenbus handelt.
dit feit pleit ervoor dat het bij dit adres om een gewone brievenbus handelt.
dit pleit ervoor dat dit adres gewoon een brievenbus is.


Henk Peelen
Netherlands
Local time: 08:10
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 35
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Einiges spricht dafür dass
Er zijn aanwijzigen dat


Explanation:
Als de auteur de keuze heeft tussen "Nichts, Alles, Viel spricht dafür dass ..." betekent dat volgens mij dat er geen harde bewijzen zijn (Alles), maar dat er toch voldoende aanwijzingen zijn om een gegrond vermoeden te hebben.

hirselina
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in DutchDutch
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search