GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:05 Nov 23, 2007 |
German to Dutch translations [PRO] Marketing - Marketing / Market Research | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: leo van bragt Local time: 10:09 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | aanstellingsfeestje, benoemingsfeestje |
| ||
2 | su. |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
aanstellingsfeestje, benoemingsfeestje Explanation: Een "Einstand" is een feestje dat georganiseerd wordt als er een nieuwe collega op een afdeling bijkomt. De bedoeling is dan dat het ijs wat makkelijker gebroken wordt. Mijn Nederlandstalige voorstellen googelen wel niet erg goed, misschien dat er iemand anders een creatiever voorstel heeft? -------------------------------------------------- Note added at 11 min (2007-11-23 11:16:44 GMT) -------------------------------------------------- Moet trouwens wel een kapitaalkrachtige nieuwe medewerker zijn, dat hij voor dat feestje een vlakbeeldtelevisie cadeau doet aan zijn collega's... Maar het staat tussen haakjes, dus het zal wel een soort grapje zijn, vermoed ik. Reference: http://de.wikipedia.org/wiki/Einstand_%28Feier%29 |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
su. Explanation: iets met ,als binnenkomer'/om mijn begin/eerste dag in dit bedrijf te vieren? Groetjes, Susanne |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.