Zugvorrichtung (in deze context)

Dutch translation: trekinrichting

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Zugvorrichtung
Dutch translation:trekinrichting
Entered by: Els Peleman

18:49 Jul 27, 2007
German to Dutch translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / erneuerbare Energiequellen
German term or phrase: Zugvorrichtung (in deze context)
Das Material wird über die drei Förderbänder (Fein-, Mittel- und Grobkorn) nur am Maschinenheck augetragen.
So bleibt auch während des Arbeitens die Zugvorrichtung zugänglich.


Deze vind ik persoonlijk een hele moeilijke. Puur op basis van het woord zou ik zeggen "trekinrichting/treksysteem" maar ik kan me hier eigenlijk niet veel bij voorstellen. De laadinrichting/laadsysteem lijkt mij ergens logischer...
Els Peleman
Belgium
Local time: 11:51
trekinrichting
Explanation:
toch niet zo onlogisch als actie plaatsvindt aan de achterkant van de machine, dat de voorkant toegankelijk blijft...of die trekinrichting voor het trekken van de machine zelf is, of toch anders, weet ik je hier niet te vertellen.
Selected response from:

vic voskuil
Netherlands
Local time: 11:51
Grading comment
Ik heb voor "trekinrichting" gekozen maar ik heb Jacob zijn 'dissel' wel als opmerking erbij vermeld als extra term. (Deze klant doet heel moeilijk over bedrijfsspecifieke termen dus ik kan maar beter op zeker spelen aangezien het mijn eerste opdracht voor hen is).
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1trekinrichting
vic voskuil
2 +1dissel
Jacob Winsemius (X)


  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Zugvorrichtung
trekinrichting


Explanation:
toch niet zo onlogisch als actie plaatsvindt aan de achterkant van de machine, dat de voorkant toegankelijk blijft...of die trekinrichting voor het trekken van de machine zelf is, of toch anders, weet ik je hier niet te vertellen.

vic voskuil
Netherlands
Local time: 11:51
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 190
Grading comment
Ik heb voor "trekinrichting" gekozen maar ik heb Jacob zijn 'dissel' wel als opmerking erbij vermeld als extra term. (Deze klant doet heel moeilijk over bedrijfsspecifieke termen dus ik kan maar beter op zeker spelen aangezien het mijn eerste opdracht voor hen is).
Notes to answerer
Asker: Hoe meer ik in deze tekst vertaald heb, hoe meer ik ook neig naar die "trekinrichting"...


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jacob Winsemius (X)
1 day 3 hrs
  -> dank je Jacob (in gedachten zie ik overigens ook een dissel voor me, maar trekinrichting houdt het iets neutraler.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 16 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
Zugvorrichtung
dissel


Explanation:
Ik heb de afbeeldingen van die machine even bekeken: het materiaal dat door de machine is geschift, wordt aan de achterkant afgevoerd, de voorkant blijft vrij - wel zo handig als je de machine daarna tussen die hopen weg moet trekken. Vervolgens maar eens met google afbeeldingen van een "Zugvorrichtung" bekijken: levert veel hits op, die ik als dissel zou omschrijven (die ook wel trekinrichting wordt genoemd, vandaar dat ik het ook met Vic eens ben).

Hier spreekt ook wat tegen: deze eigenschap wordt als nieuw en geweldig gepresenteerd, terwijl ze mij gewoon logisch lijkt. Het zou wel handig zijn als je terwijl de machine draait de beplating weg kan klappen voor een visuele controle o.i.d., alhoewel dat om veiligheidsredenen meestal niet mag. Dan zou "Zugvorrichtung" ook een werkend deel van de zeef kunnen zijn, waar je dan dus bij kunt komen.

Om een lang verhaal kort te maken: ik zou de klant vragen om te omschrijven wat voor onderdeel dit is.
Succes ermee!

--------------------------------------------------
Note added at 1 day14 hrs (2007-07-29 09:19:06 GMT)
--------------------------------------------------

Op deze pagina staat een aardig voorbeeld van een "Zugvorrichtung": http://www.boecker.de/aktuell_gebraucht_angebot.html
Of op deze: http://www.trebbiner.de/grundtypen/grundtypundvarianten/ctrt...
Zie voor dissel bijv. op deze pagina:
http://www.oosterwijk-aanhangwagens.nl/Modules/DBL1/index.ph...
Zo goed, Vic?

Jacob Winsemius (X)
Local time: 11:51
Specializes in field
Native speaker of: Dutch
PRO pts in category: 90

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  vic voskuil: helemaal eens met de logica, en misschien ook met dissel, maar heb je een link naar het plaatje?
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search