Treibstoff

Dutch translation: brandstof

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Treibstoff
Dutch translation:brandstof
Entered by: Nils Vanbellingen

03:17 Mar 13, 2001
German to Dutch translations [PRO]
German term or phrase: Treibstoff
"Fr die Chemie, Metallurgie, fr einen Teil des Wrmesektors und fr den Treibstoffsektor werden feste, flssige und gasfrmige Produkte aus Kohle zur Substitution und Ergnzung von Erdl und Erdgas bentigt."

Kan ik "Treibstoff" vertalen als "brandstof", of is "brandstof" te algemeen? Wat zou dan de specifieke term voor "Treibstoff" zijn?
Nils Vanbellingen
Local time: 09:18
brandstof, motorbrandstof
Explanation:
Brandstof is hier niet te algemeen. Motorbrandstof lijkt mij hier te specifiek.

Treibstoffsektor = brandstofindustrie.

Uit mijn beroepservaring weet ik dat men in dit verband '-industrie(tak)' verkiest boven 'sector'.

De scheikunde, de metallurgie, een gedeelte van de warmtesector en de brandstofindustrie hebben vaste, vloeibare en gasvormige producten uit (steen)kool nodig ter vervanging/ substitutie van aardolie en aardgas.
Selected response from:

Henri (X)
Local time: 09:18
Grading comment
edankt, ook voor de vertaling van "Sektor" in deze context, en de vertaling van de hele zin!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
nabrandstof
Brigitte Gendebien
nabrandstof
Branko (X)
nabrandstof, motorbrandstof
Henri (X)


  

Answers


51 mins
brandstof


Explanation:
of motorbrandstof

Van Dale
Groot woordenboek Duits Nederlands

Brigitte Gendebien
Belgium
Local time: 09:18
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 18
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
brandstof


Explanation:
Omdat de overige genoemde sectoren ook vrij algemeen gehouden worden, zou ik Treibstoffsektor met brandstofsector vertalen. Het gaat er om welke economische sectoren ruwweg olie en aardgas verwerken. Wat zijn de alternatieven die je in gedachten had?

Branko (X)
Local time: 09:18
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs
brandstof, motorbrandstof


Explanation:
Brandstof is hier niet te algemeen. Motorbrandstof lijkt mij hier te specifiek.

Treibstoffsektor = brandstofindustrie.

Uit mijn beroepservaring weet ik dat men in dit verband '-industrie(tak)' verkiest boven 'sector'.

De scheikunde, de metallurgie, een gedeelte van de warmtesector en de brandstofindustrie hebben vaste, vloeibare en gasvormige producten uit (steen)kool nodig ter vervanging/ substitutie van aardolie en aardgas.


    van Dale Groot Woordenboek Duits-Nederlands
Henri (X)
Local time: 09:18
PRO pts in pair: 53
Grading comment
edankt, ook voor de vertaling van "Sektor" in deze context, en de vertaling van de hele zin!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search