14:45 Sep 7, 2011 |
German to Dutch translations [PRO] Printing & Publishing | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Machiel van Veen (X) Netherlands Local time: 07:01 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | formulier - (model-) schriftelijke vormgeving + druk |
|
formulier - (model-) schriftelijke vormgeving + druk Explanation: Typisch Duits taalgebruik, omslachtig. Houdt het maar op schriftelijke vormgeving. "Eindruck" betekent gewoon "indruk", maar hier wordt waarschijnlijk een "druk" bedoeld, zoals in "eerste druk, tweede druk, enzovoorts". "Formularschriftliche Gestaltung" valt dan te lezen als "modelschriftelijke vormgeving" ofwel "schriftelijk volgens een model", denk hierbij aan het lettertype. Succes. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.