GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:40 Dec 10, 2004 |
German to Dutch translations [PRO] Marketing - Real Estate / PR | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Linda Ferwerda Netherlands Local time: 17:20 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | de mossel |
| ||
4 | schelpdier/mossel |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
schelpdier/mossel Explanation: Ik zou inderdaad afwisselen zoals je zelf voorstelt. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
de mossel Explanation: Ik zou het vertalen als mossel, het eetbaar schelpdier. De schelp of mosselschelp is de "Muschelschale". -------------------------------------------------- Note added at 13 mins (2004-12-10 08:54:20 GMT) -------------------------------------------------- In je eerste zin \"Die Muschel gehört...\" zou ik dus het woord \"mossel\" gebruiken. Als \"Kalkgehäuse\" wordt bedoeld het woord \"mosselschelp\" of \"schelp\". |
| |