Jul 16, 2002 08:16
22 yrs ago
1 viewer *
German term
Heberwalze
German to Dutch
Tech/Engineering
Drucktechnik
Heberwalze Farbwerk 4 eingeschaltet.
Proposed translations
(Dutch)
2 | (hefboom)wals | Marjon |
Proposed translations
1 day 11 hrs
Selected
(hefboom)wals
Met zo weinig achtergrondinformatie een moeilijke vraag. Misschien kan deze tekst helpen bij het vinden van het goede antwoord:
The snail with 10 in (254 mm) diameters has the same diameter as the roller and provides for adequate leveling and inclination preparation for the manufacturing roller. The snail is welded on with tungsten carbide, in order to extend the life span. Snail/roller can be adjusted during the enterprise after the height, in which the front jacks are raised or lowered.
Die Schnecke mit 10 in. (254 mm) Durchmesser hat den gleichen Durchmesser wie die Walze und sorgt für sachgerechte Nivellierung und Neigungsvor-bereitung für die Fertigungswalze. Die Schnecke ist mit Hartmetall aufgeschweißt, um die Lebensdauer zu verlängern. Schnecke/Walze können während des Betriebs der Höhe nach verstellt werden, in dem die vorderen Heber angehoben oder abgesenkt werden.
http://www.gomaco.com/Resources/international/finishersgerma...
De engelse vertaling van 'heberwalze' zou 'jack roller' zijn. Voor de nederlandse vertaling zou ik suggereren 'hefboomwals' of gewoon 'wals'.
Succes ermee,
The snail with 10 in (254 mm) diameters has the same diameter as the roller and provides for adequate leveling and inclination preparation for the manufacturing roller. The snail is welded on with tungsten carbide, in order to extend the life span. Snail/roller can be adjusted during the enterprise after the height, in which the front jacks are raised or lowered.
Die Schnecke mit 10 in. (254 mm) Durchmesser hat den gleichen Durchmesser wie die Walze und sorgt für sachgerechte Nivellierung und Neigungsvor-bereitung für die Fertigungswalze. Die Schnecke ist mit Hartmetall aufgeschweißt, um die Lebensdauer zu verlängern. Schnecke/Walze können während des Betriebs der Höhe nach verstellt werden, in dem die vorderen Heber angehoben oder abgesenkt werden.
http://www.gomaco.com/Resources/international/finishersgerma...
De engelse vertaling van 'heberwalze' zou 'jack roller' zijn. Voor de nederlandse vertaling zou ik suggereren 'hefboomwals' of gewoon 'wals'.
Succes ermee,
1 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Bedankt voor uw antwoord!
Het is wel een enigszins bruikbare vertaling (hefboomwals), maar ik heb serieuze twijfels of het exact het equivalent is van het Duitse "Heberwalze". Als ik als trefwoord "hefboomwals" in een zoekrobot invoer, dan krijg ik geen enkele match. Dat betekent meestal dat het niet de geijkte term is! Toch bedankt hoor!
Vriendelijke groeten
Joop Debrabandere"
Something went wrong...