sandige Abgang

Dutch translation: zandige nasmaak

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:sandige Abgang
Dutch translation:zandige nasmaak
Entered by: Robert Rietvelt

11:55 Apr 2, 2016
German to Dutch translations [PRO]
Tourism & Travel / Griekse koffie
German term or phrase: sandige Abgang
Als in: Einmal am späten Nachmittag sassen wir brütend auf der kleinen Terrasse des „Pantopoleion“ und tranken griechischen Kaffee. Wer nun denkt, die Griechen mögen ihn alle, liegt falsch! Nikos, der Resort Manager, mag ihn nämlich nicht. Ich mochte ihn dafür umso mehr, trotz seines etwas sandigen Abgangs.

Hier het hele stukje voor de duidelijkheid. Ik zit hier met gefronste wenkbrauwen naar te kijken. Hij heeft het over zijn Griekse koffie, en vervolgens over "ihn". Zover ik het begrijp verwijst "ihn" naar de koffie, waar ze wel en/of niet van houden. De ik-persoon houdt er blijkbaar zeer veel van, ondanks zijn "sandige Abgang"?????

Het ziet er simpel uit, maar ik ben de kluts een beetje kwijt. Wat wordt nu exact bedoeld?
Robert Rietvelt
Local time: 02:57
zandige nasmaak
Explanation:
Zie de webref, die een uitstekende uitleg geeft (natuurlijk niet over het 'zandige' van de nasmaak, dat is geheel en al de interpretatie van de schrijver)

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2016-04-02 12:16:27 GMT)
--------------------------------------------------

Nog een goede link: http://www.tchibo.de/dict/kaffeelexikon/abgang

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2016-04-02 12:18:31 GMT)
--------------------------------------------------

Misschien beter 'zanderige' dan 'zandige' nasmaak
Selected response from:

Henk Sanderson
Netherlands
Local time: 02:57
Grading comment
Bedankt
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1zanderige afdronk
Jonna Meeuwissen
4zandige nasmaak
Henk Sanderson


  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
zandige nasmaak


Explanation:
Zie de webref, die een uitstekende uitleg geeft (natuurlijk niet over het 'zandige' van de nasmaak, dat is geheel en al de interpretatie van de schrijver)

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2016-04-02 12:16:27 GMT)
--------------------------------------------------

Nog een goede link: http://www.tchibo.de/dict/kaffeelexikon/abgang

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2016-04-02 12:18:31 GMT)
--------------------------------------------------

Misschien beter 'zanderige' dan 'zandige' nasmaak

Example sentence(s):
  • Der Abgang ist das, was nach dem Schlucken des Kaffees empfunden wird.

    Reference: http://maskal.de/kaffee/zubereitung/optimal/sinnliche-wahrne...
Henk Sanderson
Netherlands
Local time: 02:57
Native speaker of: Dutch
PRO pts in category: 16
Grading comment
Bedankt
Notes to answerer
Asker: "Nasmaak" was het enige logische woord dat ik kon verzinnen, maar ik kon het niet rijmen met "Abgang", hence my problem.

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
zanderige afdronk


Explanation:
Hoewel 'nasmaak' een goede vertaling kan zijn voor 'Abgang', zou ik in dit geval voor 'afdronk' kiezen, aangezien 'zanderig' eerder een mondgevoel dan een smaak aanduidt.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day18 hrs (2016-04-04 06:37:38 GMT)
--------------------------------------------------

Robert, google eens op afdronk en koffie, je zult versteld staan.

Jonna Meeuwissen
Netherlands
Local time: 02:57
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Bedankt voor je antwoord, maar bij afdronk moet ik toch meer aan alcoholische dranken denken (Van Dale trouwens ook)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  José Gralike (X)
59 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search