Weiterverrrechnete Abgrenzungen

21:11 Apr 14, 2018
This question was closed without grading. Reason: Other

German to English translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting
German term or phrase: Weiterverrrechnete Abgrenzungen
This is an item that appears under "revenue" in an Austrian income statement. Could this be "recharged accruals"? Does that even make sense in this context? Grateful for any help!
Alexandra Duckitt
United Kingdom
Local time: 10:04


Summary of answers provided
4 -1offset accruals
Andrew Bramhall
Summary of reference entries provided
Abgrenzung
philgoddard

Discussion entries: 2





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
offset accruals


Explanation:
offsetting is the conversion of an expense to a liability in double entry bookkeeping which is how it then appears on the balance sheet; hence the offset to revenue accrued is an accrued asset account; income is therefore converted to an asset; that is the meaning of ' weiterverrechnet' here.

Andrew Bramhall
United Kingdom
Local time: 10:04
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  philgoddard: http://dict.tu-chemnitz.de/deutsch-englisch/weiterverrechnen...
15 hrs
  -> ???
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


19 mins
Reference: Abgrenzung

Reference information:
A good answer here from an expert in the subject:

http://www.proz.com/kudoz/german_to_english/accounting/33740...

And yes, weiterverrechnen is recharge or charge out, perhaps to other companies in the group.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2018-04-14 22:40:52 GMT)
--------------------------------------------------

And I answered this one, so it must be right :-)
http://www.proz.com/kudoz/german_to_english/finance_general/...

philgoddard
United States
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 73
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search