16:25 Oct 2, 2020 |
German to English translations [PRO] Bus/Financial - Accounting | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: RobinB United States Local time: 14:32 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +3 | presented on a pro forma consolidated basis |
| ||
3 | The consolidated pro forma ......... are presented. |
|
The consolidated pro forma ......... are presented. Explanation: 'The Pro Forma consolidated financial details of xxx-group are presented.' or 'The consolidated pro forma financial details of xxx-group are presented.' I would change the sentence structure. Pro Forma/pro-forma/Pro-forma What is proforma in English? The term pro forma (Latin for "as a matter of form" or "for the sake of form") is most often used to describe a practice or document that is provided as a courtesy or satisfies minimum requirements, conforms to a norm or doctrine, tends to be performed perfunctorily or is considered a formality. https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/1305014/000095015706... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
presented on a pro forma consolidated basis Explanation: The xxx Group's financial data is presented on a pro forma consolidated basis. Sometimes, the right answer is just to translate it as it comes :-) Just search for "pro forma consolidated basis" |
| |
Grading comment
| ||