Eskalationsgespür

English translation: an excellent sense of timing

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Eskalationsgespür
English translation:an excellent sense of timing
Entered by: H. C. Centner

10:21 Jul 5, 2014
German to English translations [PRO]
Bus/Financial - Advertising / Public Relations
German term or phrase: Eskalationsgespür
Context:
Das Erreichen gesteckter Ziele ist mir wichtig, den richtigen Umgang mit Vertrauen und das Gefühl für das richtige Eskalationsgespür setze ich voraus.


This is a text from Austria. It is in the context of an interview. Does *Eskalationsgespür* here
mean having a sense to know when things are getting worse or a situation is escalating??

Any suggestions?
H. C. Centner
Germany
Local time: 20:44
an excellent sense of timing
Explanation:
I consider it important to acheive set goals, handling trust respectfully coupled with an excellent sense of timing are prerequisites.

voraussetzen could also be interpreted as taken for granted

this would be one way of inferring she/he knows when to act, to charge ahead
Selected response from:

Ramey Rieger (X)
Germany
Local time: 05:44
Grading comment
Thanks Ramey!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3A sense of when to escalate issues
Michael Martin, MA
3Knowing when to push the envelope
gangels (X)
3sensing the right moment to escalate things
Helen Shiner
3an excellent sense of timing
Ramey Rieger (X)


Discussion entries: 13





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
A sense of when to escalate issues


Explanation:
That's what I would use..

Michael Martin, MA
United States
Local time: 23:44
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 52

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Lancashireman: Nice tweak: things > issues
6 hrs
  -> Nope. The real tweak is a shorter, less cumbersome phrase
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Knowing when to push the envelope


Explanation:
or: have a sense of when to force the issue
or: knowing when to take the initiative
or: knowing when to raise the stakes
Wiedermal ein Beispiel wo ein Wort vollkommen falsch interpretiert wird.
"Escalate" has the connotation of enhancing something in a negative way, e.g. "escalating hostilities", but NOT "escalating peace" (instead: 'strengthening peace'). Since they talk about positive attributes (Vertrauen), they can only mean the time when forceful, yet beneficial action is called for.



gangels (X)
Local time: 21:44
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 37

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Helen Shiner: Knowing when to force the issue is more negative than escalating things. Pushing the envelope is too colloquial. Raising the stakes makes no sense in the context. / If that's what is meant, then that's fine, but it seems less emphatic than escalation.
56 mins
  -> Well, simplest would be 'knowing when to take decisive action'
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
sensing the right moment to escalate things


Explanation:
As posted in discussion box.

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2014-07-05 16:17:47 GMT)
--------------------------------------------------

If, as gangels says, something rather more positive is meant, then how about 'sensing the right moment to take things further', which is neutral or even 'to develop things'. Without knowing what is under discussion, and the job for which the interviewee is applying, it is hard to come up with something more succinct. It could be 'expanding the brief' in certain cases.

Helen Shiner
United Kingdom
Local time: 04:44
Native speaker of: English
PRO pts in category: 43
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
an excellent sense of timing


Explanation:
I consider it important to acheive set goals, handling trust respectfully coupled with an excellent sense of timing are prerequisites.

voraussetzen could also be interpreted as taken for granted

this would be one way of inferring she/he knows when to act, to charge ahead

Ramey Rieger (X)
Germany
Local time: 05:44
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 45
Grading comment
Thanks Ramey!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Michael Martin, MA: Your term could be applied to almost anything including a soccer player's finishing touch whereas this is about knowing when negative action is required..
23 hrs
  -> Yes, it could apply to many things, but negative action is not necessarily what is meant. That's why I kept my suggestion vague. Be well, Michael.

neutral  Cilian O'Tuama: this half answers half the Q, but if that's what Asker wants...
1 day 4 hrs
  -> It infers, not defines, as I stated in my comment. Must be what the asker was looking for, wouldn't you say?
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search