15:46 Oct 13, 2004 |
German to English translations [PRO] Marketing - Advertising / Public Relations | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Alison Schwitzgebel France Local time: 12:17 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | squared |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
squared Explanation: I guess they're talking about Mannheim, famous for its square layout. -------------------------------------------------- Note added at 3 mins (2004-10-13 15:49:32 GMT) -------------------------------------------------- how about \"squaring juxtapositions\" -------------------------------------------------- Note added at 12 mins (2004-10-13 15:58:40 GMT) -------------------------------------------------- \"Sehr schlicht kam sie daher, auf den ersten Blick so gar nicht als Marke erkennbar: der Stadtname schwarz gesetzt in einer modernen, serifenlosen Schrift. Zu dessen Ende die Hochzahl „2“ welche in Weiß auf ein kleines rotes Viereck platziert ist. MANNHEIM². Wieso Mannheim hoch zwei? Was soll diese Quadratzahl am Ende des Stadtnames? Mannheim zum Quadrat … Mannheim im Quadrat … aha, natürlich! Mannheim, jedem als die in Quadraten angelegte Stadt bekannt, die Hochzahl im roten Viereck bringt es kurz und klar auf den Punkt ... \" http://www.c6-magazin.de/magazin/mannheim/2002/12/1039539527... -------------------------------------------------- Note added at 1 hr 6 mins (2004-10-13 16:52:43 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- how about \"grid contrasts\" |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.