19:35 Jan 7, 2002 |
German to English translations [PRO] Tech/Engineering - Agriculture | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Kim Metzger Mexico Local time: 19:36 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | cut-off or disconnect lug |
| ||
4 | jack-up block, jack |
| ||
4 -1 | storage rack |
|
storage rack Explanation: There's probably a better word than storage, but that's what comes immediately to mind. The farmer wants a place behind the machine where he can place things. -------------------------------------------------- Note added at 2002-01-07 19:55:18 (GMT) -------------------------------------------------- A Bock is a frame or structure. See tecnologix |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
jack-up block, jack Explanation: Bock: Usually a block or structure that serves to support something. I don't really see what this something is in your question. It would fit for a trailing farm machine. HTH -------------------------------------------------- Note added at 2002-01-07 20:29:21 (GMT) -------------------------------------------------- out-of service support abstellen: put aside, take out of service for a while |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
cut-off or disconnect lug Explanation: Hi Julie! Your context is of course not very helpful. We are dealing with either a place to put things when not in use or an item that turns the equipment off. Can "Bock" be a lug? Yes, according to DeVriess. Can "Abstell" derive from "abstellen" meaning to turn off? Yes, according to DeVriess. Take your best shot, kiddo. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.