Serienlackierung

English translation: coating/lacquering for serial/mass production

10:03 Apr 13, 2005
German to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / Lackierung
German term or phrase: Serienlackierung
Um für die Reparatur der Fahrzeuge den entsprechenden Reparaturlack parat zu haben, entwickelte PPG Auto Refinish innerhalb kürzester Zeit auch den passenden Autoreparaturlack. Der Klarlack weist ähnliche Eigenschaften wie die OEM-Qualität auf und hat die hohen Anforderungen von DaimlerChrysler zur Freigabe bestanden. Damit ist PPG der erste Lacklieferant, der einen kratzbeständigen Klarlack an DaimlerChrysler für die ***Serienlackierung*** liefert und gleichzeitig als einziger ein Reparaturverfahren mit gleicher Technologie anbietet.
Yuu Andou
Local time: 14:11
English translation:coating/lacquering for serial/mass production
Explanation:
Soweit Ich das verstehe handelt es sich um einen Lack für die Serienproduktion.
Selected response from:

Julia Winkler (X)
Local time: 07:11
Grading comment
Danke schoen!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4production line spray-painting
Frosty
4coating/lacquering for serial/mass production
Julia Winkler (X)
4lacquer? for the production series
Ruth Wiedekind
3factory paint shop
TransWolf
3standard paintwork
Cilian O'Tuama


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
production line spray-painting


Explanation:
..

Frosty
Local time: 07:11
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 108
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
coating/lacquering for serial/mass production


Explanation:
Soweit Ich das verstehe handelt es sich um einen Lack für die Serienproduktion.

Julia Winkler (X)
Local time: 07:11
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Danke schoen!
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
factory paint shop


Explanation:
... supplies a scratch resistant clear coat to DC for their factory paint shop

Just another idea

TransWolf
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
standard paintwork


Explanation:
as opposed to Sonderlackierung

Cilian O'Tuama
Local time: 07:11
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 375

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  writeaway: yeah, the one without Costa Extra
26 mins

disagree  Ruth Wiedekind: nein, es geht um den Gegensatz zum Reparaturlack, also: wie perewodchik
2 hrs
  -> das ändert doch nichts
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
lacquer? for the production series


Explanation:
< Klarlack ... für die Serienlackierung

oder einfach nur "production ...")

"Serie-" wird in diesem Kontext (Automobil) zumeist einfach mit "production" übersetzt, z.B. Serienteil = production part.
In der Interpretierung stimme ich damit 100% mit pere... überein.

Mit "Lack" ist oft nur "paint" gemeint (mein erster Gedanke war daher "paint for the production series / production paint". Bei Klarlack kann man aber vermutlich nicht von "paint" sprechen.

Ruth Wiedekind
Germany
Local time: 07:11
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 60

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Cilian O'Tuama: for your info: Serienfahrzeug, Serienausstattung, Serienbereifung are standard car, standard trim and standard tyres respectively. And serienmäßig = standard.
3 hrs
  -> aus Sicht des Handels/Verbrauchers okay (-> standard), aber aus Sicht des Herstellers (während der Serienfertigung) -> (serial) production !!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search