selbsterstellte Anlagen

English translation: fixed capital goods produced on own account

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:selbsterstellte Anlagen
English translation:fixed capital goods produced on own account
Entered by: Rowan Morrell

19:45 Dec 13, 1999
German to English translations [PRO]
Bus/Financial
German term or phrase: selbsterstellte Anlagen
...die Zuckerindustrie, mit Kapitalkosten von 7% des Bruttoproduktionswertes (Gesamtumsatz + Bestandsveränderungen + selbsterstellte Anlagen)...

vielen Dank im Voraus
ed@mind.de
Ed Colaianni
Local time: 15:16
"fixed capital goods produced on own account"
Explanation:
"Selbsterstellte Anlagen" could also mean "fixed assets on own account". Anlage is a rather horrible word which can mean all manner of things, but in this context, this is probably the best meaning. Source: Eurodicautom.
Selected response from:

Rowan Morrell
New Zealand
Local time: 02:16
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
na"fixed capital goods produced on own account"
Rowan Morrell
nain-house created installation
Ilse Hawes (X)
nain-house created installation
Ilse Hawes (X)


  

Answers


44 mins
in-house created installation


Explanation:
"selbsterstellt" denotes that the company has built or generated the installation itself, i.e.it is a one-off design specifically suitable for that company.
ILSE HAWES

Ilse Hawes (X)
PRO pts in pair: 14
Login to enter a peer comment (or grade)

44 mins
in-house created installation


Explanation:
"selbsterstellt" denotes that the company has built or generated the installation itself, i.e.it is a one-off design specifically suitable for that company.
ILSE HAWES

Ilse Hawes (X)
PRO pts in pair: 14
Login to enter a peer comment (or grade)

51 mins
"fixed capital goods produced on own account"


Explanation:
"Selbsterstellte Anlagen" could also mean "fixed assets on own account". Anlage is a rather horrible word which can mean all manner of things, but in this context, this is probably the best meaning. Source: Eurodicautom.


    Reference: http://eurodic.echo.lu/cgi-bin/edicbin/EuroDicWWW.pl
Rowan Morrell
New Zealand
Local time: 02:16
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 1459
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search