10:36 Sep 27, 2000 |
German to English translations [PRO] Bus/Financial | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Gillian Searl United Kingdom Local time: 22:22 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | key market |
| ||
na | Key market |
| ||
na | market on which they focus their activities |
| ||
na | See below |
|
key market Explanation: Schwerpunktmarkt=key market/also: main market, market of concentration Muret-Sanders |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Key market Explanation: Main could also be used |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
market on which they focus their activities Explanation: I would translate it as: Poland is the only European market on which they concentrate Schwerpunkt verlagern = to shift the focus of activities towards Schaefer - Management and Marketing Dictionary |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
See below Explanation: What we have here is a non-literal use of Schwerpunkt (centre of gravity. Judging from the context, the fact that Poland is the Schwerpunktmarkt is not the result of a strategy. I would say something like: ... (for this brand) the only really important market in Europe so far is Poland. I hope this helps. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.