https://www.proz.com/kudoz/german-to-english/bus-financial/15714-archivdigitalisierung-und-auslagerung.html

Archivdigitalisierung und Auslagerung

English translation: digitizing and remote storage of archives

14:47 Sep 28, 2000
German to English translations [PRO]
Bus/Financial
German term or phrase: Archivdigitalisierung und Auslagerung
Archive werden digitalisiert und ausgelagert.
Kim Metzger
Mexico
Local time: 06:07
English translation:digitizing and remote storage of archives
Explanation:
Once digitized, archival files can be remotely stored (offsite -- at another location of the company or with a company that offers this service, a form of outsourcing) without incurring transportation or space costs, and the files are still readily accessible. This could be related to disaster planning.

HTH Tom

(source: Experience with computer firms)
Selected response from:

Tom Funke
Local time: 08:07
Grading comment
Thanks a lot. This is new to me.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
naFiles (archives) will be digitalized and displayed.
Parrot
naDocuments are digitized and removed from the storeroom.
Tim Drayton
nadigitizing and remote storage of archives
Tom Funke


  

Answers


9 mins
Files (archives) will be digitalized and displayed.


Explanation:
xxx


    Collins
Parrot
Spain
Local time: 14:07
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 315
Login to enter a peer comment (or grade)

49 mins
Documents are digitized and removed from the storeroom.


Explanation:
None needed

Tim Drayton
Cyprus
Local time: 15:07
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 154
Login to enter a peer comment (or grade)

52 mins
digitizing and remote storage of archives


Explanation:
Once digitized, archival files can be remotely stored (offsite -- at another location of the company or with a company that offers this service, a form of outsourcing) without incurring transportation or space costs, and the files are still readily accessible. This could be related to disaster planning.

HTH Tom

(source: Experience with computer firms)


    see above
Tom Funke
Local time: 08:07
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 2419
Grading comment
Thanks a lot. This is new to me.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Chris Koenig
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: