GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:55 Feb 1, 2001 |
German to English translations [Non-PRO] Bus/Financial | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ulrike Lieder (X) Local time: 10:00 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | thicket of grants |
| ||
na | confustion |
|
thicket of grants Explanation: That seems to be the common term; in fact, I wonder if Förderungsdschungel is not a back translation... If it fits, you might use a phrase like "thicket of grants and applications" ... It would be almost impossible to enumerate the thicket of grants and other financial resources available to GTFs; each specific field has its own set of ... babel.uoregon.edu/complit/survive.html particularly for private schools -- but if you navigate a thicket of scholarships, grants and loans, the financial blow is more sting than stagger ... www.princeton.edu/pr/news/99/c/0908.htm |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
confustion Explanation: probably no one word in English, paraphase: it is hard to find your way throuhg the confusing range of subsidies on offer. Yours Mike Harold |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.