German term
sich positionieren
100 Jahre erfolgreich an einem sehr bewegten Markt - so positioniert sich die Firma.
May 12, 2005 11:35: Marcus Malabad changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"
PRO (1): Ian M-H (X)
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
this is how the company presents itself
100 successful years in a turbulent market - that is how the company is positioning itself
agree |
Textklick
0 min
|
neutral |
CMJ_Trans (X)
: as a translation for comprehension purposes, it's OK but would anyone really say this?
6 mins
|
agree |
Aniello Scognamiglio (X)
3 days 12 hrs
|
this is how the company markets itself
--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2005-05-12 07:44:26 GMT)
--------------------------------------------------
maybe replace \"market\" with \"business\" in the first part of the sentence, so that \'market\' is not repeated twice
is how the company defines itself/seeks to sell itself
describe/picture/portray
...depending on the style of the document could also be suitable...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 18 mins (2005-05-12 08:59:27 GMT)
--------------------------------------------------
...the company BRANDS itself as....
... Shell has tried hard to brand itself as a caring, green company. ...
Shell portrays itself as a good corporate citizen, but like all multinationals and ...
www.corporatewatch.org.uk/ profiles/oil_gas/shell/shell1.html
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 21 mins (2005-05-12 09:02:22 GMT)
--------------------------------------------------
...the company BRANDS itself as....
... Shell has tried hard to brand itself as a caring, green company. ...
Shell portrays itself as a good corporate citizen, but like all multinationals and ...
www.corporatewatch.org.uk/ profiles/oil_gas/shell/shell1.html
agree |
Terry Gilman
: these are good verbs. As your examples illustrate, they work when a third party is writing *about* the company.
41 mins
|
Discussion