Arrondierungsakquisition

14:49 Aug 14, 2001
German to English translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
German term or phrase: Arrondierungsakquisition
In a management report, talking about strategic growth etc. The only translation I can find in a dictionary is "rounding-off acquisition", but I haven't been able to find that in any English/American texts, so I suspect it might have been made up! Anyone know what it's called in English - or what it means?!
SEH
Local time: 07:57


Summary of answers provided
naMerger & Acquisition
Roland Grefer
naacquisition to round off [the company's] holdings
Ulrike Lieder (X)


  

Answers


9 mins
acquisition to round off [the company's] holdings


Explanation:
We must have the same dictionary, mine, too, lists "rounding off buying". How about a variant on that - an aquisition to round off the company's holdings or portfolio ?
Meaning that the acquisition will serve to make their holdings (or portfolio) more complete, i.e. round it off - maybe they are diversifying and need a specific industry to be represented.

You'll find plenty of hits on both "round off + portfolio" and "round off + holdings". Maybe you can work with that?

Hope it helps!


    Google search
Ulrike Lieder (X)
Local time: 22:57
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 28
Grading comment
I've since found out they're called "complementary acquisiti
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: I've since found out they're called "complementary acquisiti

1 day 34 mins
Merger & Acquisition


Explanation:
"Arrondierung" means combination or merger, in the context of acquisitions typically with the intent to round off the scope of services, etc. offered.

An Injurry Law practice merging with a Corporate Law practice would be an example of such a merger & acquisition, resulting in a Law practice thats offering a wider array of services.


Roland Grefer
Local time: 01:57
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
Grading comment
I've since found out they're called "complementary acquisiti
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: I've since found out they're called "complementary acquisiti



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search