GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:34 Sep 6, 2011 |
German to English translations [PRO] Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / Arbeitssicherheit auf Baustellen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ramey Rieger (X) Germany Local time: 16:02 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 | buckling/harnessing with double stops/buckles/cinches |
|
buckling/harnessing with double stops/buckles/cinches Explanation: http://de.pons.eu/dict/search/results/?q=Anschlag&in=&kbd=en... I can see it, but I'm not 100% sure this is right. Maybe it will nudge someone else. I think "cinch" is good, it's the holder on a mountain climber's harness. -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2011-09-06 10:34:15 GMT) -------------------------------------------------- The harness, or safety "lines" are most definately the same. Perhaps "safety lines/harness with double buckling"? I'll have another lok in the Net. -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2011-09-06 10:42:18 GMT) -------------------------------------------------- http://www.scafom-rux.de/L01-C147-Movies.html They use harnesses and clips, which I do believe are what you're looking for_ Harnessing with double safety clips. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.