BIP in Preisen des Vorjahres

11:49 Jun 29, 2007
German to English translations [PRO]
Bus/Financial - Economics / Tourist accommodation
German term or phrase: BIP in Preisen des Vorjahres
This has been translated as 'GDP in terms of previous year'. Is this accurate enough or is there perhaps a more precise English term?
Helen Birkbeck

Summary of answers provided
3 +1GDP at previous year prices
Stephan Elkins

Discussion entries: 3



41 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
GDP at previous year prices

I think this might be it.

Stephan Elkins
Local time: 14:25
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 6

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Michael Engley: Depending on how it fits into the sentence, the preposition might change, but this is very close to the rather odd original German wording
1 day 2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Your current localization setting


Select a language

Term search
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search