Apr 4, 2010 22:59
14 yrs ago
4 viewers *
German term
Ausschießen
German to English
Tech/Engineering
Engineering (general)
Separation technology
We have had a technical document translated (and proofread) from German into English, but there are still several terms causing some trouble and we are wondering if any here can help to confirm the translation of any these terms.
The text is to do with the specification of a system for separating mammalian cells from a fermentation broth.
The first term is "Ausschießen" and it appears in the following contexts:
1. Als Steuerwasser ist gereingtes Wasser vorgesehen, da eine Produktberührung beim Ausschießen der Zellen ausgeschlossen werden kann.
2. In a list of functions:
Wasserfahrt für Testzwecke z.B. Ausschießverhalten
Many thanks!
Steve
The text is to do with the specification of a system for separating mammalian cells from a fermentation broth.
The first term is "Ausschießen" and it appears in the following contexts:
1. Als Steuerwasser ist gereingtes Wasser vorgesehen, da eine Produktberührung beim Ausschießen der Zellen ausgeschlossen werden kann.
2. In a list of functions:
Wasserfahrt für Testzwecke z.B. Ausschießverhalten
Many thanks!
Steve
Proposed translations
(English)
2 | sprouting | Edith Kelly |
Proposed translations
5 hrs
sprouting
I am not that sure in the case of mammalian cells but if you have yeast in a fermenter and crop i.e. harvest it (one of your other questions) then one talks about sprouting for Ausschießen
Something went wrong...