Glossary entry

German term or phrase:

Auslösung

English translation:

debonding/pull-out

Added to glossary by David Williams
Apr 9, 2011 07:11
13 yrs ago
2 viewers *
German term

Auslösung

German to English Tech/Engineering Engineering (general) Materials inspection
Context:

"Beschädigungen des FVK, wie z.B. die Freilegung oder Auslösung ganzer Faserbündel"

This is also in connection with the inspection of FRP (fibre reinforced plastic, e.g. carbon fibre composite material) after laser ablation, cf. http://www.proz.com/kudoz/german_to_english/engineering_gene...

* Sentence or paragraph where the term occurs: See above
* Document type: Manufacturing instruction
* Target audience: Aerospace engineers
* Country and dialect (source): Germany
* Country and dialect (target): American English
Proposed translations (English)
3 debonding/pull-out
3 +1 escape/open
3 detached
2 unbundling
Change log

Apr 9, 2011 07:11: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Proposed translations

1 hr
Selected

debonding/pull-out

Kommt darauf an, ob das Bündel noch lose im Verband liegt oder die Enden "rausgucken".
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Herzlichen Dank!"
14 mins

unbundling

it is usually "release" - but there is more as unbundling
Something went wrong...
+1
33 mins

escape/open

Interesting use of "Auslösung"

Example sentence:

FVK(?) damage caused by fiber clusters that have been entirely laid bare or have escaped/opened.

Peer comment(s):

agree Claire Cox : yes, the fibres are starting to escape, I'd have thought
1 hr
Catch them if you can! Thank-you!
Something went wrong...
2 hrs

detached

became detached
detached themselves
etc ...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search