Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Betriebsstoffe
English translation:
operational materials/substances
German term
Betriebsstoffe
0 -1 | operational materials/substances | Alan Johnson |
0 +2 | foreign substances | Alexander Schleber (X) |
0 | food processing agents / substancies | Davorka Grgic |
0 | lubricants/fuels etc. | Rolf Buesken (X) |
0 | contaminents | Rolf Buesken (X) |
0 -1 | production ingredients | Mats Wiman |
0 -1 | raw materials | lone (X) |
Nov 29, 2006 13:15: Steffen Walter changed "Term asked" from "betriebsstoffe" to "Betriebsstoffe" , "Field (specific)" from "(none)" to "Engineering (general)"
Proposed translations
operational materials/substances
production ingredients
ingredients/components in production
disagree |
Manfred Mondt
: I would not know what this means, seeing just the English TL
10 hrs
|
foreign substances
This can be translated as
-> operating materials
or -> resources
Ernst, Wörterbuch d. industrielle Technik also lists "Betriebsstoff" in connection with the automobile industry, in which case it is translated as "fuel".
However, your context gives me another thought, namely "foreign substances". That's what they yusually talk about in connection with contamination.
agree |
Manfred Mondt
: A non-specific SL term requires a nonspecific TL term!
10 hrs
|
agree |
gcaddy
: Or you could say also, 'foreign objects' - often used when referring to contamination
14 hrs
|
food processing agents / substancies
See:
The Natural Food Commission submission on the safety ...
... 8) Special consideration of enzymatic food processing agents,
byproducts of biotechnology, and novel additives in foods. ...
www.naturallaw.org.nz/genetics/Papers/anzfap97
Flying pigs and microscopic wonders
... applications for genetic technology include the production of pharmaceuticals and
food processing agents, where a biological organism is used as a factory. ...
www.christianweek.org/stories/vol14/no16/story2.html
NSF International: Regulatory Specialist
... review nonfood formulations of compounds such as cleaners, lubricants, and food
processing agents and provides defensible opinions on compliance with FDA, EPA ...
www.nsf.org/employment/html/jobs_regulatory_specialist.html
HTH
lubricants/fuels etc.
There is no generic term in English that I can think of. I would use a phrase as suggested above.
disagree |
Manfred Mondt
: Without further context to dangerous of a choice.
8 hrs
|
agree |
Gunsou
12 hrs
|
raw materials
Good luck!
contaminents
I think that an English speaking author (not knowing the German term Betriebsstoffe) would have used the word contaminants in this context. While the materials concerned would normally be lubricants and not contaminants per se, the become contaminants in relation to food.
Going by the asker's explanation, we are definitely not looking at ingredients or raw materials; and a literal translation of Betriebsstoffe is not common usage in English.
Something went wrong...