https://www.proz.com/kudoz/german-to-english/history/5396563-unsere-erfolge-russian-magazine-title-1930s.html

Unsere Erfolge (Russian magazine title 1930s)

English translation: Nashi Dostizheniya

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Unsere Erfolge (Russian magazine title 1930s)
English translation:Nashi Dostizheniya
Entered by: Susan Welsh

09:28 Nov 22, 2013
German to English translations [PRO]
Art/Literary - History / Russian industrial history, Russian magazines of the 1930s
German term or phrase: Unsere Erfolge (Russian magazine title 1930s)
I am looking for the English title of Russian magazines from the 1930s. This is in connection with industrial photography of the period. It could be that similar to "USSR in Construction" these magazines also had an English title.

This is in connection with a photography book on iron ore mining in the Urals that I am translating from German into English. The target audience will be those who appreciate and collect fine art photography, mining history, industrial history. The source sentence is below. The titles that I am looking for are "Feuerchen", "Unsere Erfolge", "Schichtwechsel" and "Sowjetunion":

'Weder die Zeitschrift „Feuerchen“, noch „Unsere Erfolge“, „Die Arbeiterin“, „Schichtwechsel“ oder „Sowjetunion“ feiert die neue Industrie so sehr und lässt die Fotografie der Fabriken zu einem so eigenständigen und visuellen Ereignis werden, wie die „Sowjetunion auf der Baustelle“ (USSR in Construction) es tut.'
Nelly Thomas
Germany
Local time: 12:04
Nashi Dostizheniye
Explanation:
This literally means "Our Achievements," but it may be the same thing, since "Nashi Uspekhi" does not come up as such in a Russian search. (The link is in Russian. It also has the Russian title of the one on construction, which I'll add to that question.)
Selected response from:

Susan Welsh
United States
Local time: 06:04
Grading comment
Well done. Thank you.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4Nashi Dostizheniye
Susan Welsh


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
Nashi Dostizheniye


Explanation:
This literally means "Our Achievements," but it may be the same thing, since "Nashi Uspekhi" does not come up as such in a Russian search. (The link is in Russian. It also has the Russian title of the one on construction, which I'll add to that question.)



    Reference: http://www.lookatme.ru/flow/posts/magazines/4591-o-zhurnale-...
Susan Welsh
United States
Local time: 06:04
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Well done. Thank you.
Notes to answerer
Asker: None of the magazines, such as Ogonyok (sometimes translated as Little Flame), Nashi Dostizheniya (Our Accomplishments), Rabotniza (Working Woman), Smena (New Generation) or Sovetsky Soyuz (Soviet Union, successor to USSR in Construction), celebrate the new industry and allow the photography of the factories to become such independent and visual events as USSR in Construction formerly did.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lancashireman: Spelled 'Nashi Dostizheniya' here: http://www.barnesandnoble.com/w/nashi-dostizheniya-na-poroge...
46 mins
  -> yes, you're right on the spelling, thanks Andrew

agree  rikka: Наши достижения - Nashi Dostizheniya
47 mins
  -> thanks rikka

agree  Kathi Stock
1 hr
  -> thanks Kathi

agree  Helen Shiner: Well done.
3 hrs
  -> thanks, Helen
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: