GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
22:56 Mar 23, 2006 |
German to English translations [PRO] Bus/Financial - Internet, e-Commerce | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Lancashireman United Kingdom Local time: 05:01 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | a system involving the punter putting up a stake... |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
a system involving the punter putting up a stake... Explanation: translation of 'nach' depends on previous context: 'according to', 'in accordance with' etc -------------------------------------------------- Note added at 33 mins (2006-03-23 23:30:06 GMT) -------------------------------------------------- nach einem System, wonach gegen Leistung eines Einsatzes ein Gewinn in Aussicht gestellt wird... a system whereby, for putting up an initial stake, the punter has the prospect of winning(s)... ('Gewinn' could also be 'a jackpot') -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2006-03-24 01:28:43 GMT) -------------------------------------------------- über dessen Erwerbung und Grösse planmäßig, durch ein ähnlich der Ziehung von Losen auf Zufall gestelltes Mittel, entschieden wird.... The winner and the size of the jackpot are decided systematically by some random means similar to the drawing of lots... (For the first occurrence of 'System' you could alternatively use 'scheme', thus avoiding repetition of 'system') |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.