unter Verzicht auf Aufbruchfristen

English translation: period of permitted use

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:unter Verzicht auf Aufbruchfristen
English translation:period of permitted use
Entered by: Nicole Hammer

09:15 Oct 16, 2016
German to English translations [PRO]
Law/Patents - Internet, e-Commerce / domain registration
German term or phrase: unter Verzicht auf Aufbruchfristen
Hallo,

es geht mir bei diesem Vertrag einer Domänregistrierung um

die Aufbruchsfristen, die nach meinen Recherchen im Zusammenhang mit einer Verletzung des Namenrechts stehen

- aber mehr konnte ich nicht finden um es auch korrekt zu übersetzen.

Vielen Dank im Voraus :)
Nicole Hammer
Germany
Local time: 08:45
period of permitted use
Explanation:
Please check for a typo here: Aufbruchfrist > Aufbrauchfrist
http://dict.leo.org/forum/viewUnsolvedquery.php?idThread=177...
http://www.proz.com/kudoz/german_to_english/law_contracts/93...


--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2016-10-16 15:01:41 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.fechner.eu/aufbrauchfrist/

--------------------------------------------------
Note added at 1 day4 hrs (2016-10-17 13:15:28 GMT)
--------------------------------------------------

Thanks for the additional context. My supposition is as follows:
waive all residual usage rights
(i.e. not claim that standard Aufbrauchfristen permit usage of the domain beyond the termination date of the agreement)
Selected response from:

Lancashireman
United Kingdom
Local time: 08:45
Grading comment
Thank you very much for all your efforts - and yes the contractor has now confirmed that it simply is a typo... As you suspected straight away! Cheers!!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1period of permitted use
Lancashireman
2by waiver of commencement deadlines
gangels (X)


Discussion entries: 5





  

Answers


9 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
by waiver of commencement deadlines


Explanation:
Aufbruch here almost certainly refers to departures/starts/beginnings, not to 'break something open', but I would use the more formal 'commencement' in this instance.

gangels (X)
Local time: 01:45
Meets criteria
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Aufbrauchfrist
period of permitted use


Explanation:
Please check for a typo here: Aufbruchfrist > Aufbrauchfrist
http://dict.leo.org/forum/viewUnsolvedquery.php?idThread=177...
http://www.proz.com/kudoz/german_to_english/law_contracts/93...


--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2016-10-16 15:01:41 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.fechner.eu/aufbrauchfrist/

--------------------------------------------------
Note added at 1 day4 hrs (2016-10-17 13:15:28 GMT)
--------------------------------------------------

Thanks for the additional context. My supposition is as follows:
waive all residual usage rights
(i.e. not claim that standard Aufbrauchfristen permit usage of the domain beyond the termination date of the agreement)

Lancashireman
United Kingdom
Local time: 08:45
Meets criteria
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 68
Grading comment
Thank you very much for all your efforts - and yes the contractor has now confirmed that it simply is a typo... As you suspected straight away! Cheers!!!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  thefastshow: I like the "period of permitted use"
22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search