Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Bestandkraft, Erfüllung
English translation:
administrative finality/date of effectiveness, satisfaction
Added to glossary by
silfilla
May 2, 2005 15:41
19 yrs ago
1 viewer *
German term
Bestandkraft, Erfüllung
German to English
Law/Patents
Law: Patents, Trademarks, Copyright
medical devices
Die Erfuellung der Auflage zur Qualitaet ist dem XXXXXX innerhalb von 12 Monaten ab Bestandskraft des bescheides mitzuteilen.
XXXXX = official Federal German body
XXXXX = official Federal German body
Change log
May 2, 2005 15:49: Marcus Malabad changed "Term asked" from "bestandkraft, erfuellung" to "Bestandkraft, Erfuellung"
May 2, 2005 15:49: Marcus Malabad changed "Term asked" from "Bestandkraft, Erfuellung" to "Bestandkraft, Erf�llung"
Proposed translations
3 mins
German term (edited):
bestandkraft, erfuellung
Selected
date of effectiveness / satisfaction
-
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2005-05-02 15:46:21 GMT)
--------------------------------------------------
or: effective date / satisfied
*XXX shall be notified within 12 months from the effective date of the decision that the quality requirement has been satisfied*
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2005-05-02 15:47:11 GMT)
--------------------------------------------------
or, better perhaps:
A notification that the quality requirements have been satisfied shall be sent to XXX within 12 months of the effective date of the decision
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2005-05-02 15:50:28 GMT)
--------------------------------------------------
correction:
I just realized that Romain gives *administrative finality* for *Bestandskraft*
I\'m changing my suggestion to:
A notification that the ... within 12 months of the administrative finality of the decision (or: decision\'s administrative finality)
sorry for the confusion! :-)
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2005-05-02 15:51:56 GMT)
--------------------------------------------------
*Administrative finality is the concept that a determination or decision becomes final and binding when rendered, unless it is timely appealed or later reopened and revised for special reasons.*
from:
http://policy.ssa.gov/poms.nsf/lnx/0504070001
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2005-05-02 15:46:21 GMT)
--------------------------------------------------
or: effective date / satisfied
*XXX shall be notified within 12 months from the effective date of the decision that the quality requirement has been satisfied*
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2005-05-02 15:47:11 GMT)
--------------------------------------------------
or, better perhaps:
A notification that the quality requirements have been satisfied shall be sent to XXX within 12 months of the effective date of the decision
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2005-05-02 15:50:28 GMT)
--------------------------------------------------
correction:
I just realized that Romain gives *administrative finality* for *Bestandskraft*
I\'m changing my suggestion to:
A notification that the ... within 12 months of the administrative finality of the decision (or: decision\'s administrative finality)
sorry for the confusion! :-)
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2005-05-02 15:51:56 GMT)
--------------------------------------------------
*Administrative finality is the concept that a determination or decision becomes final and binding when rendered, unless it is timely appealed or later reopened and revised for special reasons.*
from:
http://policy.ssa.gov/poms.nsf/lnx/0504070001
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks, used exactly this!"
3 mins
German term (edited):
Erfuellung
performance
Laut § 362, 1 BGB
HTH
HTH
Peer comment(s):
neutral |
silfilla
: quality requirements cannot be performed -- only satisfied or met :-)
1 hr
|
16 hrs
German term (edited):
Bestandkraft, Erf�llung
Erfüllung = compliance with... / Bestandskraft = validity of...
HTH
17 hrs
German term (edited):
Bestandkraft, Erf�llung
after the decision has become definitive, fulfilment (of requirements)
ab Bestandskraft des Bescheides = after the decision/decree has become definitive (maybe a nice way of getting rid of the German "Nominalkonstruktionen")
Something went wrong...