zugutekommen

English translation: to accrue to the benefit of / to be credited to

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:jemandem [einer Vertragspartei] zugutekommen
English translation:to accrue to the benefit of / to be credited to
Entered by: Steffen Walter

09:25 May 28, 2019
German to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright
German term or phrase: zugutekommen
Hi guys,

Just a bit confused as to who's doing what to whom :) ?

"Beide Vertragsparteien erkennen an, dass jeder mit der Verwendung der Marken der anderen Vertragspartei verbundene Goodwill dem Inhaber der Marken zugutekommt."

Suggestions welcome.

Thanks,

Gavin
Gavin O'Leary
Ireland
Local time: 21:29
to accrue to the benefit of / to be credited to
Explanation:
Both parties acknowledge/agree that any goodwill arising from the use of the trademarks of the respective other party will/shall accrue to the benefit of [will/shall be credited to] the owner of the trademarks.

(where the "owner of the trademarks" is obviously the "respective other party")
Selected response from:

Steffen Walter
Germany
Local time: 22:29
Grading comment
Thanks guys
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +7to accrue to the benefit of / to be credited to
Steffen Walter
3 +2benefit
Susan Madden
4 +1assigned
Michael Martin, MA
4 +1(is to) inure (enure) to the benefit of
Adrian MM.


Discussion entries: 13





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
benefit


Explanation:
Hi Gavin, as I understand it: Both contracting parties acknowledge that any goodwill associated with the use of the trademarks of the other contracting party shall benefit the trademark owner.

I'm not a lawyer, so I'm not sure what that means, but that's how I read it.

Susan Madden
Ireland
Local time: 21:29
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ramey Rieger (X): sychronicity!
1 min
  -> Hi Ramey, thanks! :)

agree  Steffen Walter: Faster than me :-)
6 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +7
to accrue to the benefit of / to be credited to


Explanation:
Both parties acknowledge/agree that any goodwill arising from the use of the trademarks of the respective other party will/shall accrue to the benefit of [will/shall be credited to] the owner of the trademarks.

(where the "owner of the trademarks" is obviously the "respective other party")

Steffen Walter
Germany
Local time: 22:29
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 67
Grading comment
Thanks guys

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Susan Starling: Exactly, in the context of "goodwill," we would speak of it "accruing to/being credited to" (or being "recognized by") a party. "Benefit" is a more general translation of "zugutekommen" outside a financial context.
47 mins

agree  philgoddard: Susan is right that it's a financial term. I think in this case it means that if a company is sold for more than the value of its assets, and the difference is due to the use of the other party's trademarks, the seller shouldn't profit from this.
1 hr

agree  Björn Vrooman: Minus respective, but accrue to and inure to seem to be right on point. I strongly suspect this was once an English sentence. All Gavin needs now is a back translation.
2 hrs

agree  Ramey Rieger (X)
3 hrs

agree  Cillie Swart: nice one
5 hrs

agree  A. & S. Witte
8 hrs

agree  AllegroTrans
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
assigned


Explanation:
I don't think "benefit" is the right term to use in this context.

"Both Parties recognize that any goodwill associated with the use of the other party's marks will be assigned to the owner of the marks."
https://propertyintangible.com/2008/07/assigning-goodwill.ht...

Michael Martin, MA
United States
Local time: 16:29
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 88

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Susan Starling: Another good option.
3 mins

disagree  Björn Vrooman: Please re-read the link you posted. Yours is about trademark assignment (=transfer): https://www.inta.org/TrademarkBasics/FactSheets/Pages/Tradem... It's not the same as trademark licensing (see link).
16 mins
  -> Nah, I'll stick with "assigned".

agree  philgoddard: I agree, though I also think we've already had an acceptable answer from Steffen.
35 mins

neutral  Adrian MM.: assignment of goodwill on the Brit. Isles - incl. Eire - assumes a next step of a *legal* = formal assignment in writing of such a 'chose in action', unless it is - controversially - an informal = *equitable* assignment.
1 day 5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
(is to) inure (enure) to the benefit of


Explanation:
I agree with Björn and feel Steffen's initial gut reaction was right - enure or inure to the benefit of is standard whilst accrue is usually unqualified, e.g. by virtue of jus accrescendi, land accrues absolutely to - and not to the benefit of - either joint 'tenant' = owner.

'Both parties hereto (do hereby) acknowledge that any goodwill associated with the use of the (trade-, word- or picture-) marks of the other party hereto (no jeweild, so no respective is needed) is to inure to the benefit of the proprietor of the (trade- ,word- or picture-) marks.'


Example sentence(s):
  • A licensee’s use inures to the benefit of the licensor-owner of the mark and the licensee acquires no ownership rights in the mark itself.

    Reference: http://www.dict.cc/?s=zugute+kommen
    Reference: http://dict.leo.org/englisch-deutsch/inure
Adrian MM.
Austria
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  A. & S. Witte
3 days 2 hrs
  -> Thanks and danke schön! - though you have also voted for another answer.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search