12:09 Feb 22, 2002 |
German to English translations [PRO] Law/Patents | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Dr. Fred Thomson United States Local time: 07:41 | ||||||
Grading comment
|
plea of recourse to appeal and compensation? Explanation: Trying to think in legalese. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
plea of compensation and ... Explanation: Einrede der Aufrechnung = plea of compensation (Herbst) Anfechtung = contestation, avoidance (Herbst) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
defense of voidability and setoff Explanation: is what I usually say -------------------------------------------------- Note added at 2002-02-22 14:48:35 (GMT) -------------------------------------------------- sorry, didn\'t realize Vorausklage was part of the question, \"to waive the defense of failure to pursue remedies\" is what I have there as well (agree on that term with Fred) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
waives the defense of failure to pursue remedies, of rescission, Explanation: of setoff, and of retention pursuant to (or: in accordance with) This is the whole phrase -------------------------------------------------- Note added at 2002-02-22 14:29:03 (GMT) -------------------------------------------------- Oops, too quick. You can use \"avoidance\" in place of \"rescission.\" but both work. Also, you don\'t need \"rentention,\" and you do need to split them according to the text. -------------------------------------------------- Note added at 2002-02-23 18:36:26 (GMT) -------------------------------------------------- As you can see, I included the first \"Einrede\" in my answer, even though you did not ask for it. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
the objection of challenge and offset Explanation: The legal term for Einrede is objection. Aufrechnung is offset and the best possible solution for Anfechtung is challenge. A lifetime of legal experience. |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|