Abstandnahme

English translation: exemption (tax)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Abstandnahme
English translation:exemption (tax)
Entered by: Alison Schwitzgebel

15:17 Dec 14, 2002
German to English translations [PRO]
Bus/Financial - Law: Taxation & Customs / Capital Gains Tax
German term or phrase: Abstandnahme
Title of a letter from the Federal Ministry of Finance:

"Einzelfragen bei Entrichtung, Abstandnahme und Erstattung von Kapitalertragsteuer "
Alison Schwitzgebel
France
Local time: 07:37
"Non-taxation" oder "tax exemptions"
Explanation:
"Abstandnahme" bedeutet hier m.E., dass "Abstand von der Steuerveranlagung" genommen wird, also keine Steuern entstehen.
Das kann nur auf Initiative der Steuerbehörden selbst erfolgen, die eben "Abstand nehmen", d.h. keine Steuern fordern. Das ist aber m.E. durch "Non-payment" nur unzureichend erklärt. Ich kann ja zur Steuerzahlung verpflichtet sein und trotzdem nicht zahlen. Das ist auch "non-payment", aber nicht so, wie es hier gemeint ist. Hier meint man, dass eine Pflicht zur Steuerzahlung gar nicht erst entsteht.

Vielleicht gibt es noch was eleganteres im Englischen.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-12-14 17:11:09 (GMT)
--------------------------------------------------

\"Tax release\" würde es bringen. Das heißt zwar wörtlich \"Steuerbefreiung\", drückt aber den selben Sachverhalt aus.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-12-14 17:18:59 (GMT)
--------------------------------------------------


Dieser Link belegt zumindest mal, dass ich den begriff der Abstandnahme in diesem Zusammenhang richtig deute:

\"http://www.lexsoft.de/aktuelles/3659

Der BFH hat mit Schreiben vom 07.05.2002 Regelungen zur Abstandnahme vom Steuerabzug nach § 44a EStG und zur Erstattung von Kapitalertragsteuer gem. §§ 44b und 44c EStG veröffentlicht. \"

D.h. die Steuerbehörde \"nimmt Abstand\"/ehrhebt keine Steuern. NICHT: Der Steuerpflichtige zahlt nicht (einfach nur \"non-payment).
Selected response from:

Steffen Pollex (X)
Local time: 07:37
Grading comment
Thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3"Non-taxation" oder "tax exemptions"
Steffen Pollex (X)
4abstention; failure to act; inactions
Dr. Fred Thomson
3desistance
Kim Metzger
3non-payment (in this context)
swisstell


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
non-payment (in this context)


Explanation:
I am offering what hopefully is just a little bit of logic:
Payment/Non-Payment/Refund
seem to be the 3 major elements contained above, whereby non-payment can also be interpreted as "refraining from" or "desisting".
Have fun.

swisstell
Italy
Local time: 07:37
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 30
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
desistance


Explanation:
This is one translation given by Muret-Sanders. But I really don't know precisely what it means or if it applies in this connection.


    Langenscheidt Muret-Sanders
Kim Metzger
Mexico
Local time: 00:37
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 161
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
"Non-taxation" oder "tax exemptions"


Explanation:
"Abstandnahme" bedeutet hier m.E., dass "Abstand von der Steuerveranlagung" genommen wird, also keine Steuern entstehen.
Das kann nur auf Initiative der Steuerbehörden selbst erfolgen, die eben "Abstand nehmen", d.h. keine Steuern fordern. Das ist aber m.E. durch "Non-payment" nur unzureichend erklärt. Ich kann ja zur Steuerzahlung verpflichtet sein und trotzdem nicht zahlen. Das ist auch "non-payment", aber nicht so, wie es hier gemeint ist. Hier meint man, dass eine Pflicht zur Steuerzahlung gar nicht erst entsteht.

Vielleicht gibt es noch was eleganteres im Englischen.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-12-14 17:11:09 (GMT)
--------------------------------------------------

\"Tax release\" würde es bringen. Das heißt zwar wörtlich \"Steuerbefreiung\", drückt aber den selben Sachverhalt aus.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-12-14 17:18:59 (GMT)
--------------------------------------------------


Dieser Link belegt zumindest mal, dass ich den begriff der Abstandnahme in diesem Zusammenhang richtig deute:

\"http://www.lexsoft.de/aktuelles/3659

Der BFH hat mit Schreiben vom 07.05.2002 Regelungen zur Abstandnahme vom Steuerabzug nach § 44a EStG und zur Erstattung von Kapitalertragsteuer gem. §§ 44b und 44c EStG veröffentlicht. \"

D.h. die Steuerbehörde \"nimmt Abstand\"/ehrhebt keine Steuern. NICHT: Der Steuerpflichtige zahlt nicht (einfach nur \"non-payment).


Steffen Pollex (X)
Local time: 07:37
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Thanks!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Claudia Tomaschek
18 mins
  -> Thanks!

agree  gangels (X): yes, exemption or non-enforcement
2 hrs

agree  Teresa Reinhardt: w/Steffen's explanation; however, non-enforcement would mean that taxes are due!
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
abstention; failure to act; inactions


Explanation:
I'm working on other possibilities.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-12-14 18:12:45 (GMT)
--------------------------------------------------

unwillingness, refusal, rejection
Maybe one of these will fit your context or trigger your memory.

Dr. Fred Thomson
United States
Local time: 23:37
Native speaker of: English
PRO pts in category: 43
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search