Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
einen übergeordneten Nutzen haben
English translation:
result in added value at a superior level
Added to glossary by
Ruth Wiedekind
Jun 28, 2004 08:13
20 yrs ago
German term
einen übergeordneten Nutzen haben
German to English
Bus/Financial
Management
Kontext:
Qualität hat einen übergeordneten Nutzen – in der Wertschöpfungskette und als Wertsteigerung für den Endanwender.
P.S. Nice word in German. There are so many entries in Kudoz already...
Qualität hat einen übergeordneten Nutzen – in der Wertschöpfungskette und als Wertsteigerung für den Endanwender.
P.S. Nice word in German. There are so many entries in Kudoz already...
Proposed translations
(English)
Proposed translations
24 mins
German term (edited):
einen �bergeordneten Nutzen haben
Selected
to add value on a broader scale [at a broader/superior level]
Quality adds value on a broader scale [at a broader/superior level].
--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2004-06-28 08:38:51 GMT)
--------------------------------------------------
Alternative:
Quality results in added value [value added] on a broader scale.
--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2004-06-28 08:38:51 GMT)
--------------------------------------------------
Alternative:
Quality results in added value [value added] on a broader scale.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Im vorhergehenden Satz (leider nicht aufgeführt" ging es um den Gewinn der Qualität für den einzelnen (Mitarbeiter) - daher hat mir diese Lösung am besten gefallen. Ich hoffe, Ihr stimmt mir zu."
8 mins
supreme
has a nice ring in English (I think)
--------------------------------------------------
Note added at 2004-06-28 08:29:42 (GMT)
--------------------------------------------------
benefit often works well for \"Nutzen\", but wouldn\'t be quite right here - possibly
quality is of supreme value
rather than benefit
--------------------------------------------------
Note added at 2004-06-28 08:29:42 (GMT)
--------------------------------------------------
benefit often works well for \"Nutzen\", but wouldn\'t be quite right here - possibly
quality is of supreme value
rather than benefit
+1
12 mins
18 mins
quality leads to key benefits
Please discard my earlier answer - I overlooked the word "Nutzen"
19 mins
German term (edited):
einen �bergeordneten Nutzen haben
to be of overall benefit
Another idea.
22 mins
German term (edited):
einen �bergeordneten Nutzen haben
broader value, more general value
I think the idea is that it is not just a value that is restricted to one area - it is applicable to more areas.
1 hr
German term (edited):
einen �bergeordneten Nutzen haben
key characteristic
"Quality is a key characteristic in the added-value chain, providing increased value to end users."
The German original syntax was alittle corked. Changed it a little, to what I think is correct.
The German original syntax was alittle corked. Changed it a little, to what I think is correct.
Discussion