Lebenswelten

English translation: Leading trends in sensual worlds

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Lebenswelten
English translation:Leading trends in sensual worlds
Entered by: profile removed (X)

15:18 Feb 15, 2001
German to English translations [PRO]
Marketing
German term or phrase: Lebenswelten
Ad copy for a company that makes bathroom furniture:

Führende Trends in emotionalen Lebenswelten
David Rumsey
Canada
Local time: 13:58
Leading trends in sensual worlds
Explanation:
I have done a check on what's out there on the Internet, and ... "Lebenswelt" is usually rendered as simply ... "world" - just place a qualifier of your choice there.

No matter which answer you go with, do not, repeat NOT, use "emotional" in English in this context. German "emotional" and English "emotional" are not identical in this context of yours. Therefore, I have opted for "sensual" (only a guess: they probably want to hint at the fact that their bathroom furnishings and interiors lend a sensual touch to one's bathroom).

I hope this works for you.
Selected response from:

profile removed (X)
Grading comment
I ended up using "Leading trends in sensual living", picturing a woman shaving her legs by candlelight in the bathtub. Since this was a PR piece for a company that manufactured bathroom furniture, it seemed to make the most sense.

thanks


1 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
naevocative spaces
zeitgeist (X)
natrendsetter ...
samsi
nano addition
Matthew Harris
naSee below
profile removed (X)
naLeading trends in creating/conjuring sensual worlds
profile removed (X)
navery personal environment
Uschi (Ursula) Walke
naLeading trends in sensual worlds
profile removed (X)


  

Answers


7 mins
Leading trends in sensual worlds


Explanation:
I have done a check on what's out there on the Internet, and ... "Lebenswelt" is usually rendered as simply ... "world" - just place a qualifier of your choice there.

No matter which answer you go with, do not, repeat NOT, use "emotional" in English in this context. German "emotional" and English "emotional" are not identical in this context of yours. Therefore, I have opted for "sensual" (only a guess: they probably want to hint at the fact that their bathroom furnishings and interiors lend a sensual touch to one's bathroom).

I hope this works for you.


    School of Life + Internet search
profile removed (X)
PRO pts in pair: 98
Grading comment
I ended up using "Leading trends in sensual living", picturing a woman shaving her legs by candlelight in the bathtub. Since this was a PR piece for a company that manufactured bathroom furniture, it seemed to make the most sense.

thanks


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Andrea McNamara (X)
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins
Leading trends in creating/conjuring sensual worlds


Explanation:
Just something else I thought of.

profile removed (X)
PRO pts in pair: 98
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins
very personal environment


Explanation:
leading trends for your very personal or private or own environment?

Maybe you or somebody out there can make something out of this.


    my very own bathroom
Uschi (Ursula) Walke
Local time: 06:58
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 492
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins
See below


Explanation:
ooshi has a pretty good idea there, but I believe that ooshi's suggestion is a bit too general - after all, your personal/private environment could be anywhere (on an island, in your backyard, or even your mind); it's not by definition your bathroom, or is it?

There was once a commercial for some mineral water "belebt die Sinne"; this would tie in with your ad. That's why I have gone with "sensual".

profile removed (X)
PRO pts in pair: 98
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs
no addition


Explanation:
Maybe the idea is to keep it "deflected" from the bathroom subject, thus lending credence to the fact that people don't want to think of bathroom noises, etc when in their emotional Gilette-shaving, Nair leg-shaver world.

for what it's worth. It's a tough one.
"The very latest for your personal living space." Nothing seems to work, without just offering to do the advertising account for them. Recast, recast, recast.


    experience in writing marketing texts
Matthew Harris
Germany
Local time: 22:58
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 88
Login to enter a peer comment (or grade)

23 hrs
evocative spaces


Explanation:
trendsetter in creating evocative spaces
trendsetter in creating evocative environments

just a couple more suggestions ... "trendsetter" might fit here or not.

Webster's:
evocative - evoking or tending to evoke an esp. emotional response


    familiar with American advertisement language
    Webster's
zeitgeist (X)
PRO pts in pair: 17

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
profile removed (X)
Login to enter a peer comment (or grade)

5 days
trendsetter ...


Explanation:
Welch faszinierende Debatte sich hier doch abspielt!
After lacking this huge inspiration,(maybe my bathroom isn't sooo exciting after all!) I'll simply join Zeitgeist's super version:
trendsetter in creating evocative spaces

good luck

samsi
Local time: 15:58
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search