Altlasten, Dienstbarkeiten

English translation: contamination

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Altlast
English translation:contamination

11:00 Aug 22, 2001
German to English translations [Non-PRO]
Marketing
German term or phrase: Altlasten, Dienstbarkeiten
Keine Altlasten, keine Dienstbarkeiten.

Industriegrundstücke.

Altlasten is that financial or environmental in this case?
and what are Dienstbarkeiten?

thanks
Geri
contamination, easements
Explanation:
Altlasten is environmental, meaning the site is not contaminated.
Dienstbarkeiten, per Romain, are easements.

Altlasten - contaminated site, old site, polluted area
[Ohrbach, Ökologie]
Selected response from:

Ulrike Lieder (X)
Local time: 21:57
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
na +2contamination, easements
Ulrike Lieder (X)
na(2) cost of decontaminating site
Dr. phil. Christiane Bohnert
nainherited burdens OR pre-currency reform claims
transatgees


  

Answers


8 mins peer agreement (net): +2
contamination, easements


Explanation:
Altlasten is environmental, meaning the site is not contaminated.
Dienstbarkeiten, per Romain, are easements.

Altlasten - contaminated site, old site, polluted area
[Ohrbach, Ökologie]


    Romain, Legal & Commercial Terms
Ulrike Lieder (X)
Local time: 21:57
Native speaker of: German
PRO pts in pair: 3525

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Roland Grefer: to be nitpicky, a contamination only becomes an "Altlast" once it's known ;-)
3 mins

agree  Alison Schwitzgebel: These are terms commonly found in real estate purchase contracts
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins
inherited burdens OR pre-currency reform claims


Explanation:
The above definitions come from Schaefer. I have come across the word Altlasten in the sense of contamination from earlier industrial activity (a better definition than the very general one given by Schaefer, in my opinion). this was in a property survey. I have no personal experience of the currency reform definition. However your context might well decide.

Schaefer defines Dienstbarkeit as easement, as does Dietl/Lorenz.

transatgees
United Kingdom
Local time: 05:57
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 776
Login to enter a peer comment (or grade)

34 mins
(2) cost of decontaminating site


Explanation:
I agree with previous answer, just wanted to add the second possible meaning of "Altlast," which becomes important if said site is to be sold.


    Hamblock/Wessels, 5th ed., 1999
Dr. phil. Christiane Bohnert
United States
Local time: 23:57
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 7
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search