Dec 25, 2001 03:20
22 yrs ago
German term

Kaltgeschleudert

German to English Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering
Kaltgeschleudert besitz Honig Substanzen, die schaedliche Magen-Bakterien bekaempfen.

Discussion

Kim Metzger Dec 25, 2001:
Is this a complete sentence?

Proposed translations

5 hrs
Selected

When it is centrifugalized, honey contains

subtances that fight harmful stomach bacteria. In the original German, does it actually say besitzt instead of besitz?
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "You're right, it should be besitzt, not besitz. Anyway, all answers are helpful. Thanks Kim and Mats!"
+1
2 hrs

CENTRIFUGALIZED contains honey substances, that fight injurious stomach bacteria.

Interpreting the original as follows:
'Kaltgeschleudert' is a proper name or a generic name
'besitz' = 'besitzt'
'Honig Substanzen' = 'Honigsubstanzen'
and
'die schädliche Magenbakterien bekämpfen'
Reference:

Norstedts+MW

Peer comment(s):

agree Kim Metzger : I think there is something missing. I don't think kaltgeschleudert is a proper name.
2 hrs
Something went wrong...
+1
5 hrs

cold extraction

When honey is produced with the cold extraction process, it ...
Here's another possibility. See site below.
Peer comment(s):

agree hph : That's it, COLD extraction, not only (hot) centrifugalization!! If you consider besitz as besitzt, it is also a complete and correct sentence.
1 hr
Something went wrong...
7 hrs

The right answer IMO would have been "cold extraction"

See my comment below...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search