May 15, 2011 20:20
13 yrs ago
German term
resetet
German to English
Tech/Engineering
Mechanics / Mech Engineering
It's an Excel list of commands that I assume will be used as part of a program that goes with mechanical equipment. These are the terms that are around this word:
de-DE=Fehler: NOT-AUS Taster rechts betätigt (S3000)
de-DE=Fehler: NOT-AUS Taster links betätigt (S3001)
de-DE=Fehler: NOT-AUS Taster Bediengerät betätigt (S3004)
de-DE=Fehler: Tür nicht resetet (A4)
de-DE=Fehler: Schutztür links offen (S3100)
de-DE=Fehler: Schutztür rechts offen (S3101)
de-DE=Fehler: FE-Schwenktisch ist nicht betriebsbereit
de-DE=Fehler: Werkzeugcodierung ist ungültig
de-DE=Fehler: Vakuum Einlegetisch n.i.o
de-DE=Fehler: Sitema rechts nicht offen (S320)
Additionally, the same word with one less letter occurs a few lines later:
de-DE=Fehler: NOT-AUS nicht restet (A3)
I've been through all my dictionaries and have checked online. Is this a technically specific word I'm unaware of, or has someone made some serious spelling mistakes? I've searched all around the word in the dictionaries and I can't find anything adjacent that might make sense. The closest I can come is that it might be a multiple misspelling of the English word "reset".
Thoughts?
Thank you!
de-DE=Fehler: NOT-AUS Taster rechts betätigt (S3000)
de-DE=Fehler: NOT-AUS Taster links betätigt (S3001)
de-DE=Fehler: NOT-AUS Taster Bediengerät betätigt (S3004)
de-DE=Fehler: Tür nicht resetet (A4)
de-DE=Fehler: Schutztür links offen (S3100)
de-DE=Fehler: Schutztür rechts offen (S3101)
de-DE=Fehler: FE-Schwenktisch ist nicht betriebsbereit
de-DE=Fehler: Werkzeugcodierung ist ungültig
de-DE=Fehler: Vakuum Einlegetisch n.i.o
de-DE=Fehler: Sitema rechts nicht offen (S320)
Additionally, the same word with one less letter occurs a few lines later:
de-DE=Fehler: NOT-AUS nicht restet (A3)
I've been through all my dictionaries and have checked online. Is this a technically specific word I'm unaware of, or has someone made some serious spelling mistakes? I've searched all around the word in the dictionaries and I can't find anything adjacent that might make sense. The closest I can come is that it might be a multiple misspelling of the English word "reset".
Thoughts?
Thank you!
Proposed translations
(English)
5 +1 | reset | Aleksandar Ristić |
Proposed translations
+1
2 hrs
Selected
reset
resetet oder zurückgesetzt
Example: Beim Ausschalten der Stromversorgung wird der Speicher zurückgesetzt (resetet).
Source: linguee.com
Example: Beim Ausschalten der Stromversorgung wird der Speicher zurückgesetzt (resetet).
Source: linguee.com
Peer comment(s):
agree |
Ramey Rieger (X)
: what are we coming to???
7 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Discussion
das ist garantiert ein Tippfehler - es muß reset heißen. Evtl. wollte Jemand das Wort "verdeutschen."
Grüße,
Markus
Something similar is very common in Dutch as well, so why not? Seems to fit the context well...