Glossary entry

German term or phrase:

nativ (here)

English translation:

native specimen

Added to glossary by margarete
Apr 29, 2005 10:44
19 yrs ago
23 viewers *
German term

nativ

German to English Medical Medical (general) Histologie
Ich weiss zwar was gemeint ist, aber nicht wie ich es in englischem Mediziner-Jargon ausdrücken soll.

"Sie übersandten nativ ein [...] knotiges Tumorresektat."

In Roche fand ich folgendes:

Nativ|präparat

native preparation

unbehandelt zur Untersuchung gelangendes biolog. Material; z.B. ungefärbter u. unfixierter Blutausstrich, Frischpräparat.

Ich frage mich, ob ich mich mit: "a native tumor specimen" aus der Affaere ziehen kann, oder ob das dann missverstaendlich ist.

Vielen Dank!
Proposed translations (English)
4 non-fixed
2 +1 native
1 +1 unmodified, original
Change log

Apr 29, 2005 12:23: Marcus Malabad changed "Term asked" from "nativ (als Adverb hier)" to "nativ"

Discussion

MMUlr Apr 29, 2005:
IMO it's enough, as you cannot cut without fixing, cannot stain without cutting etc. - that's the first step. But what about "fresh" - "fresh resected nodular tumor mass" just Google fresh resected tumor, there are some examples.
Non-ProZ.com Apr 29, 2005:
@MMUlr: not sure if non-fixed is inclusive enough, wouldn't "nativ" also include "non-stained" etc?
Non-ProZ.com Apr 29, 2005:
Yes actually I have a size > 7cm. This in addition to : "Material: Tumorenukliation Uterus" leads me to believe we are talking about the entire tumor here. Better suggestions for Tumorresektat are welcome
MMUlr Apr 29, 2005:
@Ariane, das nativ als Adverb ist schon merkwürdig --> "übersandten ein knotiges, natives Tumorresektat" IMO. Aber "specimen" ... ist das nicht kleiner, also Biopsie? Ist für dieses Resektat (direkt aus dem OP) irgendeine Größe bekannt?
Ken Cox Apr 29, 2005:
The syntax certainly makes 'nativ' an adverb. Perhaps this is just a sloppy way of expressing 'im nativen Zustand', or perhaps it means 'ohne dabei es vorzubereiten'.
Non-ProZ.com Apr 29, 2005:
@gfisch: I believe in this case it is the entire tumor
Non-ProZ.com Apr 29, 2005:
@Ingo, yes, I'm pretty sure it refers to the tumor specimen.
@Cilian.. I though about something along those lines.. thing is.. I couldn't really find any good usage in google. But then again...what's google ;-)

Proposed translations

50 mins
German term (edited): nativ (als Adverb hier)
Selected

non-fixed

The "native specimen" suggestion is correct, but you have to write "native specimen of a tumor tissue" ... or "of a tumor specimen" which doesn't work very well.

The tumor is not "nativ", but the piece of tissue or the "specimen". That means that the tissue has not been processed in any way for histology, i.e., it is not fixed in formalin ...

So my suggestion: "non-fixed tumor tissue"

Refs:
http://www.scholar.google.com/scholar?hl=en&lr=&q=non-fixed ...

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs 40 mins (2005-04-29 19:24:18 GMT)
--------------------------------------------------

für Tumorresektat: \"resected tumor mass\"

complete phrase: non-fixed resected nodular tumor mass
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "This was true teamwork and I wish I could split the points. My solution in the end was: ...a native specimen consisting of the resected nodular tumor mass... The points go to MMUlr for all his extra input. Thanks to all of you!!! "
+1
7 mins
German term (edited): nativ (als Adverb hier)

unmodified, original

both suggested by Bunjes and by one of my glossaries

Low confidence because it seems to be an adverb in your sentence.

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2005-04-29 10:53:35 GMT)
--------------------------------------------------

oops, sorry, I never noticed that you had already pointed out that it\'s an adverb here
Peer comment(s):

agree Ingo Dierkschnieder : Morning, sleepy head! I still think that this should work here as nativ should actually be an adjective here, as I take it that it refers to Tumorresektat.
6 mins
thank you
Something went wrong...
+1
31 mins
German term (edited): nativ (als Adverb hier)

native

Ich würde bei native bleiben wie von dir vorgeschlagen ...

Specimens of native tumor (tisue/cells)

www.laryngoscope.com/pt/re/laryngoscope/ fulltext.00005537-199705000-00018.htm
Peer comment(s):

agree Fantutti (X) : Native specimen. Imo, 'native' is definitely what we're looking for.
9 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search