Primär abgestillt

English translation: primary delactation/weaned at birth

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Primär abgestillt
English translation:primary delactation/weaned at birth
Entered by: Cenk Başaran

18:59 Aug 6, 2019
German to English translations [PRO]
Medical - Medical (general)
German term or phrase: Primär abgestillt
In a medical record of a neonate it says: Ernährung: Primär abgestillt
Would it be okay to translate it as "Nutrition: Primary breastfeeding"?
Best regards.
Cenk Başaran
Turkey
Local time: 10:01
primary delactation/weaned at birth
Explanation:
No, you misunderstood. It's actually the opposite.
The baby was not breastfed at all.
Stillen means breastfeeding, while abstillen means "stop breastfeeding".

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2019-08-06 19:12:50 GMT)
--------------------------------------------------

Here is a reference: https://www.rtl.de/cms/primaeres-abstillen-wenn-die-mutter-g...
Selected response from:

Claudia Letizia
Germany
Local time: 09:01
Grading comment
Thank you very much!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +6primary delactation/weaned at birth
Claudia Letizia


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +6
primary delactation/weaned at birth


Explanation:
No, you misunderstood. It's actually the opposite.
The baby was not breastfed at all.
Stillen means breastfeeding, while abstillen means "stop breastfeeding".

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2019-08-06 19:12:50 GMT)
--------------------------------------------------

Here is a reference: https://www.rtl.de/cms/primaeres-abstillen-wenn-die-mutter-g...

Claudia Letizia
Germany
Local time: 09:01
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thank you very much!
Notes to answerer
Asker: Thank you.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kirsten Bodart
19 mins

agree  Anne Schulz
18 hrs

agree  Ramey Rieger
1 day 12 hrs

agree  Edith Kelly
1 day 23 hrs

agree  Harald Moelzer (medical-translator)
4 days

agree  lirka
5 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search