## English translation: s.u.

 12:50 Oct 30, 2004
German to English translations [PRO]
Medical - Medical (general) / Ear Acupuncture
 Rowan MorrellNew Zealand Local time: 05:30
Selected response from:

Fantutti (X)
Local time: 10:30
 As usual, you've given an impressive answer, Fantutti, and one that is plausible in context (which, rightly or wrongly, I didn't feel the other suggestions were). I'll go with "negative potential" for "negative Ladungen", although I'm not 100% sure about it. The "energy balance/energy becomes unbalanced" ideas for the first sentence are great and I'm running with those. Thanks very much once again for your assistance - I really appreciate it.4 KudoZ points were awarded for this answer

4 +1electric charge mapping/ distribution/pattern
 Herbert2
4s.u.
 Fantutti (X)
1charge
 Merry Foxworth

Discussion entries: 1

1 hr   confidence:
charge

Explanation:
just a wild guess

 Merry FoxworthUnited StatesLocal time: 13:30Works in fieldNative speaker of: EnglishPRO pts in category: 174

3 hrs   confidence: peer agreement (net): +1
electric charge mapping/ distribution/pattern

Explanation:
evenly distributed equal amounts of positive and negative charge counterweight each other, leading to an ucharged region in space. Modifying this distribution leads to bildup of an electric field, which changes with changing charge distribution.

 Herbert2Local time: 20:30Native speaker of: German, RomanianPRO pts in category: 8

agree
 3 days 23 hrs

16 hrs   confidence:
s.u.

Explanation:
They're talking about 'Ladungsverhältnis' in an acupuncture point, (and not a needle) so we're dealing with the vital energy of 'Chi' here. Chi is balanced if there's an equal amount of Yin and Yang energy.
Your first 'ausgeglichene Ladungsverhältnisse' I would translate with energy balance, and the second maybe 'the energy becomes unbalanced'.
(meaning there's either too much Yin or Yang) The word 'unbalanced' clearly signifies that there are ratios or relationships at work here, namely Yin vs. Yang. (female and male)

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2004-11-04 20:52:45 GMT)
--------------------------------------------------

In answer to your second question: what about negative potential? There\'s more Google evidence for that than just the site given below, but alas...I\'ve got to run. Busy day for me.

Armut an Energie would be energy defiency, imo.

Medical Acupuncture Online Journal, Volume 13 #1, article 7
... an EAG device was connected to acupuncture needles placed in the same points as
indicated ... on the distal acupoints had a **negative potential** in comparison ...
www.medicalacupuncture.com/ aama_marf/journal/vol13_1/article7.html -

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2004-11-04 20:54:13 GMT)
--------------------------------------------------

sorry, DEFICIENCY of energy.

 Fantutti (X)Local time: 10:30Specializes in fieldPRO pts in category: 267
 As usual, you've given an impressive answer, Fantutti, and one that is plausible in context (which, rightly or wrongly, I didn't feel the other suggestions were). I'll go with "negative potential" for "negative Ladungen", although I'm not 100% sure about it. The "energy balance/energy becomes unbalanced" ideas for the first sentence are great and I'm running with those. Thanks very much once again for your assistance - I really appreciate it.

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

## KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.