(EP )Grundwerk (2002)

English translation: (EP) Main Edition (2002)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:(EP )Grundwerk (2002)
English translation:(EP) Main Edition (2002)
Entered by: Carolyn Korzilius

23:04 Dec 11, 2005
German to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Medical: Pharmaceuticals / standards
German term or phrase: (EP )Grundwerk (2002)
EP is Europ. Pharmacopeia. I need to know if 'Grundwerk' should be translated, and if so how...
this is a list of checkpoints for validation of ointments, under the heading 'Vorgaben':
'EP Grundwerk 2002, 4. Ausgabe (ab WE NOv. 2004 = EP Gr.w.'02 4.Ausg. 6. Nachtr.
Carolyn Korzilius
United Kingdom
Local time: 17:49
(EP) Main Edition (2002)
Explanation:
European pharmacopoeia. - 4th ed. - Supplement 4.4. - xxviiii, p. 3231-3602, hdbk: 30 cm. - On cover: 04/2003. - 4th supplement to the main 4th edition for 2002 (ISBN 9287145873). 2 non-cumulative supplements will be issued in 2002, and three supplements in each of the subsequent years. - Published in accordance with the Convention on the elaboration of a European pharmacopoeia (European treaty series no. 50).

http://www.tso.co.uk/daily_list/issues/2002/dl218.htm

European Pharmacopoeia 5th Edition
Volumes I and II
Author: Council of Europe (COE) - European Directorate for the Quality of Medicines
Published: 23 Jun 2004
This 5th edition of the European Pharmacopoeia came into force on the 1st of January 2005 and consists of a two-volume main edition. It has been updated on a regular basis with two supplements following in 2004 and three in each of the subsequent two years to create a collection of eight non cumulative supplements.

http://www.tsoshop.co.uk/bookstore.asp?FO=1167771&DI=518017&...
Selected response from:

Kim Metzger
Mexico
Local time: 10:49
Grading comment
Excellent, and thanks too for the links
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1European Pharmacopeia 2002, 4th Edition
swisstell
4(EP) Main Edition (2002)
Kim Metzger


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
European Pharmacopeia 2002, 4th Edition


Explanation:
no, I would not translate Grundwerk. EP or European Pharmacology IS the considerable basic tome, and the differentiation has to be looked for in the various editions.

swisstell
Italy
Local time: 18:49
Native speaker of: German
PRO pts in category: 28

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anne Schulz: Only the supplements are specified as such.
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
(EP) Main Edition (2002)


Explanation:
European pharmacopoeia. - 4th ed. - Supplement 4.4. - xxviiii, p. 3231-3602, hdbk: 30 cm. - On cover: 04/2003. - 4th supplement to the main 4th edition for 2002 (ISBN 9287145873). 2 non-cumulative supplements will be issued in 2002, and three supplements in each of the subsequent years. - Published in accordance with the Convention on the elaboration of a European pharmacopoeia (European treaty series no. 50).

http://www.tso.co.uk/daily_list/issues/2002/dl218.htm

European Pharmacopoeia 5th Edition
Volumes I and II
Author: Council of Europe (COE) - European Directorate for the Quality of Medicines
Published: 23 Jun 2004
This 5th edition of the European Pharmacopoeia came into force on the 1st of January 2005 and consists of a two-volume main edition. It has been updated on a regular basis with two supplements following in 2004 and three in each of the subsequent two years to create a collection of eight non cumulative supplements.

http://www.tsoshop.co.uk/bookstore.asp?FO=1167771&DI=518017&...


Kim Metzger
Mexico
Local time: 10:49
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 179
Grading comment
Excellent, and thanks too for the links
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search