GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
04:08 Jan 8, 2002 |
German to English translations [PRO] | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Leslie Nelman Local time: 12:55 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | without obligation, without liability (ohne unser Obligo) |
|
without obligation, without liability (ohne unser Obligo) Explanation: In Duden Wörterbuch der Abkürzungen: o.u.O is "ohne unser Obligo" They're giving the status but not guaranteeing anything. Per Hamblock/Wessels and Romain, "ohne Obligo" means without obligation (on our part); without recourse see above |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.