15:38 Apr 3, 2000 |
German to English translations [PRO] | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Protradit Local time: 12:47 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | Job Type or Category |
| ||
na | Internal Message Fields |
| ||
na | activity, button |
| ||
na | Internal message fields |
|
Job Type or Category Explanation: Since you are translating a website that is set up for "Human Resources," my guess is that the fields you are dealing with are for the job category choice for those seeking employment. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Internal Message Fields Explanation: Sorry that I didn't give you the computer related definition in the text with the Personnel related definition. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
activity, button Explanation: I'm aware of two completely different meanings. The first is an area of activity that an organization engages in. The second is as a synonym for "Schaltfläche" in computer user interfaces - a button. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Internal message fields Explanation: "aktionsfelder" are what you said, i-e pull-down menu offered when filling in certain fields and it can be translated as "Internal message fields" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.