06:07 Jul 6, 2000 |
German to English translations [PRO] Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering | ||||
---|---|---|---|---|
| ||||
| Selected response from: Anthony Frey United States Local time: 15:28 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | See below |
| ||
na | Mounted lamp with white tub (cylindrical) shade |
|
See below Explanation: Aufbauleuchte can be called a 'ceiling luminaire'. The "Wanne" is usually a diffuser or possibly "troffer', for example Wannen-Einbauleuchte - recessed diffuser luminaire, or Einbau-Wanneleuchte -troffer luminaire. About six months, I had to translate something along these lines and researched in the great web. Unfortunately, I cannot remember where I found these translations. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Mounted lamp with white tub (cylindrical) shade Explanation: I imagine the shade is made of white glass in the shape bath tub. The URL just defines the German term. Reference: http://www.baulexikon.de/Bautechnik/Begriffe_Bautechnik/a/ba... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.