Reihenstand, Eckstand, Kopfstand

03:24 Feb 17, 2000
German to English translations [PRO]
German term or phrase: Reihenstand, Eckstand, Kopfstand
The text is about different kinds of booths at a trade show

Summary of answers provided
nainline booth/stand - corner booth/stand - peninsula booth/stand
Dan McCrosky (X)



1 hr
inline booth/stand - corner booth/stand - peninsula booth/stand


"Booth" is more American, someone in England might say "stand" because many other Europeans do.

"inline booth" = "Reihenstand" – facing only one aisle

"perimeter booth" = "Reihenstand" on the outside wall

"corner booth" = "Eckstand" – facing two aisles crossing

"peninsula booth" = "Kopfstand" – head of aisle – facing three aisles

"island booth" = German unknown – aisles on four sides

Dan McCrosky (X)
Local time: 09:56
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 1541
Login to enter a peer comment (or grade)

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Your current localization setting


Select a language

Term search
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search