GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:30 Aug 13, 2001 |
German to English translations [PRO] | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Anthony Frey United States Local time: 19:27 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na +1 | engagement service |
| ||
na +1 | research committee |
| ||
na +1 | Representatives |
| ||
na +1 | Antidiscrimination review panel/board/etc. or Antidiscrimination officer(s) |
| ||
na | Commissioner |
| ||
na | special representative |
|
engagement service Explanation: A German company (see links below) translates it this way. Reference: http://www.faithppp.com/Partner.htm Reference: http://www.faithppp.com/Partners.htm |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
research committee Explanation: Just a thought... However, I don't know whether this is Euro"-English administrative terminology? Good luck! knowledge of the language |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Representatives Explanation: This seems to fit the context and keeps it simple. -Jason Oxford-Duden German Dictionary |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Antidiscrimination review panel/board/etc. or Antidiscrimination officer(s) Explanation: Is the word in question Beauftragte or Beauftragtenwesen? Beauftragte(n) are generally \"officers\" in administrative speak, i.e. Sicherheitsbeauftragter is a safety officer. Wesen on the other hand could in this case refer to a reivew board, panel or committee. My suggestions would be depending on the word and context in question: Antidiscrimination review panel/board/etc. or Antidiscrimination officer(s). Good luck! |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Commissioner Explanation: I'm not sure whether you are looking for the English term for *Beauftragter* or * *Beauftragtenwesen*? The former is definitely *commssioner*, evidenced by various URLs. Interview with Günther Verheugen German EU-Commissioner Seeking asylum for asylum ... www.playground.ltc.vanderbilt.edu/~morse/archive/dw/msg0022... EU Commissioner for Enterprise and Information ... might bring for the EU. He also asked him ... problem is their school system. There are so many ... www.heise.de/tp/english/inhalt/te/8052/1.html If you try to convey the* wesen* part I suggest using EU commissioner system. Hope to have helped! given above |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
special representative Explanation: for anti-discrimination efforts. "Beauftragtenwesen" would be "the special representative system" [for anti-discrimination efforts} |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.