https://www.proz.com/kudoz/german-to-english/poetry-literature/1165925-am-ziel-ihrer-wuensche.html

am Ziel ihrer Wuensche

English translation: where they wanted to be

20:01 Oct 22, 2005
German to English translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / idiom
German term or phrase: am Ziel ihrer Wuensche
Once again, I'm guessing this means "on top of the world," but again... a guess

"Waehrend andere elisabethanische Schauspieltruppen Schiffbruch erlitten und untergingen, waren die Chamberlain's Men am Ziel ihrer Wuensche."
Tegan Raleigh
United States
English translation:where they wanted to be
Explanation:
It might be a bit too dull for your "translation" (with guessing? :-o).

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 53 mins (2005-10-22 22:55:19 GMT)
--------------------------------------------------

How about "achieved their long sought after goal" (also see: http://www.google.com/search?sourceid=navclient&ie=UTF-8&rls... ).
:-)
Selected response from:

Derek Gill Franßen
Germany
Local time: 13:23
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2where they wanted to be
Derek Gill Franßen
3 +1had achieved everything they had set out to do
Lancashireman
4achieved their dreams
Stephen Sadie
4reached the summit
Stephen Sadie
3achieved their desired goal
1atranslatio (X)
2(had) fulfilled their ambition(s)
Francis Lee (X)


Discussion entries: 2





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
waren am Ziel ihrer Wuensche
had achieved everything they had set out to do


Explanation:


Lancashireman
United Kingdom
Local time: 12:23
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 159

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jonathan MacKerron: nice
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
achieved their dreams


Explanation:
or targets

Stephen Sadie
Germany
Local time: 13:23
Native speaker of: English
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
where they wanted to be


Explanation:
It might be a bit too dull for your "translation" (with guessing? :-o).

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 53 mins (2005-10-22 22:55:19 GMT)
--------------------------------------------------

How about "achieved their long sought after goal" (also see: http://www.google.com/search?sourceid=navclient&ie=UTF-8&rls... ).
:-)

Derek Gill Franßen
Germany
Local time: 13:23
Native speaker of: English
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Norbert Hermann: "where they wanted to be" is just perfect
2 hrs
  -> I'm flattered Hermann, thank you. :-)

agree  Rachel Ward: I like this too
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
reached the summit


Explanation:
following the further information from the asker

Stephen Sadie
Germany
Local time: 13:23
Native speaker of: English
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 14 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
(had) fulfilled their ambition(s)


Explanation:
also depends how you want to render "Schiffbruch"
Perhaps even:
"... rode the tempest while others ..."

Francis Lee (X)
Local time: 13:23
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 80
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
achieved their desired goal


Explanation:
.

1atranslatio (X)
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: