18:30 Jan 22, 2003
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

German to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Printing & Publishing
German term or phrase: Verstellung/Endwert
Notbetrieb der Produktionsumstellung (Offset Printing Presses)

Falls während der Produktionsumstellung eine Verstellung ihren Endwert nicht erreicht, wird dies durch eine Meldung am Leitstand angezeigt. Dies kann vorkommen, wenn eine Verstellung durch Verschmutzung so schwergängig ist, dass das Drehmoment des Verstellmotors nicht ausreicht.
1. Den Schutz über den Schneidzylinder öffnen

Punkt 2-6

7. Am Leitstand Fehler löschen.
Die Verstellungen laufen jetzt automatisch in ihre ursprüngliche Stellung zurück.
Local time: 08:30

Summary of answers provided
4 +1see sentence
John Jory
4a setting / taking hold
4adjustment = Verstellung/ utimate value = Endwert
Anca Nitu



9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
adjustment = Verstellung/ utimate value = Endwert


Note added at 2003-01-22 18:40:07 (GMT)

final value

Note added at 2003-01-22 21:17:41 (GMT)

Should the adjustment fail to reach its final value during a production change- over, this is indicated by a signal on thecontrol console.

Anca Nitu
Local time: 02:30
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
Login to enter a peer comment (or grade)

32 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
a setting / taking hold

The potential failure of a new [press] setting to fully take hold during times of production changeover is being flashed [indicated] on the control panel

Local time: 00:30
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 55
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
see sentence

Should a setting fail to reach its end (final) value during a production change, this is indicated by a signal in the control room (control console). This can happen if the setting mechanism becomes so stiff due to soiling (dirt) that the actuator's torque is insufficient.

IMO the use of the word 'Verstellung' in the above sense makes the sentence difficult to understand. To me, 'Verstellung' is something that is done, not the device that does it.

John Jory
Local time: 08:30
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 11

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hermann: it would appear so - maybe displacement / movement or 'final position is not reached'
14 hrs
  -> Thanks
Login to enter a peer comment (or grade)

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Your current localization setting


Select a language

Term search
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search