Wanderexerzitien

English translation: Spiritual Exercises: Walking with the Lord

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Wanderexerzitien
English translation:Spiritual Exercises: Walking with the Lord
Entered by: gfish

13:18 Sep 17, 2006
German to English translations [PRO]
Social Sciences - Religion
German term or phrase: Wanderexerzitien
Aus einer Broschüre über Urlaub im Kloster:

Inhaltlich setzt jedes Kloster auf andere Schwerpunkte: vom Malworkshop über Wanderexerzitien bis hin zur Gartenarbeit ist alles dabei.
gfish
Local time: 23:36
Spiritual Exercises: Walking with the Lord
Explanation:
As the title to a brochure. I think the longer wording is acceptable. This exact wording has already been used in a similar context after a corresponding Google search
Selected response from:

John O'Brien
Local time: 08:36
Grading comment
Thx for your help!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Spiritual Exercises: Walking with the Lord
John O'Brien
2spirituality courses/retreats
Henry Schroeder


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
spirituality courses/retreats


Explanation:
http://64.233.183.104/search?q=cache:zT432O4EXewJ:www.jesuit...

What is
Offered
Individually Guided Retreats in French, Spanish and German.
Einzelexerzitien mit personlicher Begleitung (Deutsch, Français, Español),
Retraites individuellement accompagnées
Spirituality Courses
Kurse Vortragsexerzitien, Wanderexerzitien, Skiwanderexerzitien
Cours de formation
Stille Tage für Einzelpersonen
Gruppen - mit oder ohne Begleitung im Haus
Programme of Events
Ein gedrucktes Programm kann mit der Post zugesandt werden
Programme imprimé disponible par courrier

Henry Schroeder
United States
Local time: 02:36
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Spiritual Exercises: Walking with the Lord


Explanation:
As the title to a brochure. I think the longer wording is acceptable. This exact wording has already been used in a similar context after a corresponding Google search


    Reference: http://www.masia.org
John O'Brien
Local time: 08:36
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thx for your help!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search