eigene Darstellung

English translation: author's personal research results

11:19 May 11, 2006
German to English translations [PRO]
Science - Science (general)
German term or phrase: eigene Darstellung
Appears at the bottom of a table of technical data in a research study:
"Quelle: Foobar & Foobar (1997) und eigene Darstellung"

I believe this simply means that some of the data was collected/compiled by the authors themselves. But something much briefer and more formal would be nice.
Kevin Pfeiffer (X)
Germany
Local time: 07:47
English translation:author's personal research results
Explanation:
not sure who the researcher(s) is (are)....could also be "deduction" / "presentation" / "conclusion"
Selected response from:

Susan Zimmer
United States
Local time: 01:47
Grading comment
I ended up using simply "authors"as that is what is expected after "source". "Source: Foobar & Foobar, and authors." And, as is always the problem here, one cannot distribute the points among more than one respondant. Thanks to all for the suggestions.
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3this work
Christine Matschke
3own contributions / data / presentation
MMUlr
3author's personal research results
Susan Zimmer


Discussion entries: 1





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
this work


Explanation:
wenn es klar ist, dass Ergebnisse aus dieser Arbeit sind, ansonsten auch previous work of the author

Christine Matschke
Germany
Local time: 07:47
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

33 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
own contributions / data / presentation


Explanation:
Ich verstehe es so, dass die Tabelle oder die Angaben in der Tabelle aus der genannten Quelle stammen, aber eben nicht ausschließlich, sondern auch eigene Modifizierungen eingebaut sind.

Das kann einfach heißen:
Modified according to / based on ... (ref.) oder
Source: xy, and own contributions

Surely, English native speakers will improve this formulation (but IMO the understand behind the words is correct).

MMUlr
Germany
Local time: 07:47
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
author's personal research results


Explanation:
not sure who the researcher(s) is (are)....could also be "deduction" / "presentation" / "conclusion"

Susan Zimmer
United States
Local time: 01:47
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 6
Grading comment
I ended up using simply "authors"as that is what is expected after "source". "Source: Foobar & Foobar, and authors." And, as is always the problem here, one cannot distribute the points among more than one respondant. Thanks to all for the suggestions.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search